Loading...

Loading...
Livres
23 Hadiths
Rapporté par Usama b. Zaid رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un musulman n’hérite pas d’un non-musulman, et un non-musulman n’hérite pas d’un musulman. »
حدثنا يحيى بن يحيى، وابو بكر بن ابي شيبة واسحاق بن ابراهيم - واللفظ ليحيى - قال يحيى اخبرنا وقال الاخران، حدثنا ابن عيينة، عن الزهري، عن علي بن، حسين عن عمرو بن عثمان، عن اسامة بن زيد، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يرث المسلم الكافر ولا يرث الكافر المسلم
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Donnez les parts à ceux qui y ont droit, et ce qui reste revient au plus proche héritier masculin. »
حدثنا عبد الاعلى بن حماد، - وهو النرسي - حدثنا وهيب، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الحقوا الفرايض باهلها فما بقي فهو لاولى رجل ذكر
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Donnez les parts à ceux qui y ont droit, et ce qui reste après cela revient au plus proche héritier masculin. »
حدثنا امية بن بسطام العيشي، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا روح بن القاسم، عن عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الحقوا الفرايض باهلها فما تركت الفرايض فلاولى رجل ذكر
Rapporté par Tawus d’après Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Répartissez les biens entre les ayants droit selon le Livre d’Allah, et ce qui reste revient au plus proche héritier masculin. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، ومحمد بن رافع، وعبد بن حميد، - واللفظ لابن رافع - قال اسحاق حدثنا وقال الاخران، اخبرنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن ابن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقسموا المال بين اهل الفرايض على كتاب الله فما تركت الفرايض فلاولى رجل ذكر
Une autre chaîne de Tawus rapporte la même chose que les récits précédents transmis par Tawus (les chaînes de Wuhaib et Rowh bin Qasim)
وحدثنيه محمد بن العلاء ابو كريب الهمداني، حدثنا زيد بن حباب، عن يحيى، بن ايوب عن ابن طاوس، بهذا الاسناد . نحو حديث وهيب وروح بن القاسم
Rapporté par Jabir b. Abdullah رضي الله عنهما : Je suis tombé malade et le Messager d’Allah ﷺ est venu me rendre visite à pied avec Abu Bakr. J’ai perdu connaissance. Le Prophète ﷺ a fait ses ablutions puis a aspergé sur moi l’eau de ses ablutions. J’ai ressenti un soulagement et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, comment dois-je disposer de mes biens ? » Il ne m’a rien répondu jusqu’à ce que ce verset sur l’héritage soit révélé : « Ils te demandent un avis juridique ; dis : Allah vous donne un avis sur la personne qui n’a ni parents ni enfants » (sourate 4, verset)
حدثنا عمرو بن محمد بن بكير الناقد، حدثنا سفيان بن عيينة، عن محمد بن، المنكدر سمع جابر بن عبد الله، قال مرضت فاتاني رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر يعوداني ماشيين فاغمي على فتوضا ثم صب على من وضويه فافقت قلت يا رسول الله كيف اقضي في مالي فلم يرد على شييا حتى نزلت اية الميراث { يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة}
Rapporté par Jabir b. Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ et Abu Bakr رضي الله عنه sont venus me rendre visite à pied chez Banu Salama, et ils m’ont trouvé inconscient. Le Prophète ﷺ a demandé de l’eau, a fait ses ablutions et a aspergé de cette eau sur moi. Je me suis senti mieux. J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, que dois-je faire de mes biens ? » Et ce verset a été révélé : « Allah vous recommande au sujet de vos enfants : au garçon une part équivalente à celle de deux filles. »
حدثني محمد بن حاتم بن ميمون، حدثنا حجاج بن محمد، حدثنا ابن جريج، قال اخبرني ابن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال عادني النبي صلى الله عليه وسلم وابو بكر في بني سلمة يمشيان فوجدني لا اعقل فدعا بماء فتوضا ثم رش على منه فافقت فقلت كيف اصنع في مالي يا رسول الله فنزلت {يوصيكم الله في اولادكم للذكر مثل حظ الانثيين}
Rapporté par Jabir b. Abdullah رضي الله عنهما : Alors que j’étais malade, le Messager d’Allah ﷺ est venu me rendre visite, accompagné d’Abu Bakr رضي الله عنه, et ils sont venus à pied. Le Prophète ﷺ m’a trouvé inconscient. Il a fait ses ablutions puis a aspergé sur moi l’eau de ses ablutions. Je me suis senti mieux, j’ai repris connaissance et j’ai vu le Messager d’Allah ﷺ. J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, que dois-je faire de mes biens ? » Il ne m’a pas répondu jusqu’à ce que le verset (sourate 4, verset 177) sur l’héritage soit révélé
حدثنا عبيد الله بن عمر القواريري، حدثنا عبد الرحمن، - يعني ابن مهدي - حدثنا سفيان، قال سمعت محمد بن المنكدر، قال سمعت جابر بن عبد الله، يقول عادني رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا مريض ومعه ابو بكر ماشيين فوجدني قد اغمي على فتوضا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم صب على من وضويه فافقت فاذا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله كيف اصنع في مالي فلم يرد على شييا حتى نزلت اية الميراث
Rapporté par Jabir b. Abdullah رضي الله عنه : Alors que j’étais malade, le Messager d’Allah ﷺ est venu me voir et m’a trouvé inconscient. Il a fait ses ablutions et a aspergé sur moi l’eau de ses ablutions. J’ai repris connaissance et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah, mon cas d’héritage est celui de Kalala. » Puis le verset concernant l’héritage de Kalala a été révélé. (Un des narrateurs dit : J’ai demandé à Muhammad b. Munkadir : « Est-ce ce verset : “Ils te demandent ; dis : Allah vous donne un avis sur Kalala” (sourate 4, verset 177) ? » Il répondit : « Oui, c’est ainsi qu’il a été révélé. »
حدثني محمد بن حاتم، حدثنا بهز، حدثنا شعبة، اخبرني محمد بن المنكدر، قال سمعت جابر بن عبد الله، يقول دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا مريض لا اعقل فتوضا فصبوا على من وضويه فعقلت فقلت يا رسول الله انما يرثني كلالة . فنزلت اية الميراث . فقلت لمحمد بن المنكدر { يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة} قال هكذا انزلت
Ce hadith est transmis par Shu'ba avec une légère différence dans les mots
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا النضر بن شميل، وابو عامر العقدي ح وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا وهب بن جرير، كلهم عن شعبة، بهذا الاسناد . في حديث وهب بن جرير فنزلت اية الفرايض . وفي حديث النضر والعقدي فنزلت اية الفرض . وليس في رواية احد منهم قول شعبة لابن المنكدر
Rapporté par Abu Talha : Omar b. al-Khattab رضي الله عنه prononça un sermon un vendredi où il évoqua l’Envoyé d’Allah ﷺ, puis Abu Bakr رضي الله عنه, et dit : « Je ne laisse derrière moi aucun problème plus difficile que celui de Kalala. Je n’ai jamais interrogé le Messager d’Allah ﷺ autant de fois que sur ce sujet, et il ne s’est jamais montré aussi agacé envers moi qu’à propos de cette question, au point qu’il m’a frappé la poitrine avec ses doigts et a dit : “Omar, le verset révélé en été, à la fin de la sourate an-Nisa, ne te suffit-il pas ?” » Omar ajouta : « Si je vis, je donnerai un avis sur Kalala qui permettra à chacun de trancher, qu’il lise le Coran ou non. »
حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، ومحمد بن المثنى، - واللفظ لابن المثنى - قالا حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا هشام، حدثنا قتادة، عن سالم بن ابي الجعد، عن معدان بن، ابي طلحة ان عمر بن الخطاب، خطب يوم جمعة فذكر نبي الله صلى الله عليه وسلم وذكر ابا بكر ثم قال اني لا ادع بعدي شييا اهم عندي من الكلالة ما راجعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في شىء ما راجعته في الكلالة وما اغلظ لي في شىء ما اغلظ لي فيه حتى طعن باصبعه في صدري وقال " يا عمر الا تكفيك اية الصيف التي في اخر سورة النساء " . واني ان اعش اقض فيها بقضية يقضي بها من يقرا القران ومن لا يقرا القران
Ce hadith est rapporté par Qatada avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسماعيل ابن علية، عن سعيد بن ابي عروبة، ح وحدثنا زهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، وابن، رافع عن شبابة بن سوار، عن شعبة، كلاهما عن قتادة، بهذا الاسناد نحوه
Rapporté par Al-Bara’ رضي الله عنه : La dernière verset révélé dans le Saint Coran est : « Ils te demandent un avis juridique ; dis : Allah vous donne un avis sur Kalala (la personne qui n’a ni parents ni enfants) » (sourate 4, verset)
حدثنا علي بن خشرم، اخبرنا وكيع، عن ابن ابي خالد، عن ابي اسحاق، عن البراء، قال اخر اية انزلت من القران { يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة}
Rapporté par Abu Ishaq : Il a entendu al-Bara’ b. Azib رضي الله عنه dire : « Le dernier verset révélé dans le Saint Coran concerne Kalala, et la dernière sourate révélée est la sourate al-Bara’at. »
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، قال سمعت البراء بن عازب، يقول اخر اية انزلت اية الكلالة واخر سورة انزلت براءة
Rapporté par Abu Ishaq : Il a entendu al-Bara’ b. Azib رضي الله عنه dire : « La dernière sourate complète révélée dans le Saint Coran est la sourate at-Tawba (c’est-à-dire al-Bara’at, sourate 9), et le dernier verset révélé concerne Kalala. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، اخبرنا عيسى، - وهو ابن يونس - حدثنا زكرياء، عن ابي اسحاق، عن البراء، ان اخر، سورة انزلت تامة سورة التوبة وان اخر اية انزلت اية الكلالة
Rapporté par Aba Ishaq d’après al-Bara’ رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté avec une légère différence dans les mots, à savoir que la dernière sourate révélée en entier
حدثنا ابو كريب، حدثنا يحيى، - يعني ابن ادم - حدثنا عمار، - وهو ابن رزيق - عن ابي اسحاق، عن البراء، بمثله غير انه قال اخر سورة انزلت كاملة
Rapporté par al-Bara’ رضي الله عنه : Le dernier verset révélé était : « Ils te demandent un avis religieux... » (sourate 4, verset)
حدثنا عمرو الناقد، حدثنا ابو احمد الزبيري، حدثنا مالك بن مغول، عن ابي، السفر عن البراء، قال اخر اية انزلت يستفتونك
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Quand on amenait le corps d’une personne décédée qui avait des dettes au Messager d’Allah ﷺ, il demandait si la personne avait laissé de quoi rembourser ses dettes. Si c’était le cas, il faisait la prière funéraire pour elle ; sinon, il disait à ses compagnons : « Faites la prière pour votre compagnon. » Mais quand Allah lui a accordé la victoire, il a dit : « Je suis plus proche des croyants qu’eux-mêmes. Donc, si quelqu’un meurt en laissant une dette, c’est à moi de la payer, et si quelqu’un laisse des biens, ils vont à ses héritiers. »
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا ابو صفوان الاموي، عن يونس الايلي، ح وحدثني حرملة بن يحيى، - واللفظ له - قال اخبرنا عبد الله بن وهب، اخبرني يونس، عن ابن، شهاب عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتى بالرجل الميت عليه الدين فيسال " هل ترك لدينه من قضاء " . فان حدث انه ترك وفاء صلى عليه والا قال " صلوا على صاحبكم " . فلما فتح الله عليه الفتوح قال " انا اولى بالمومنين من انفسهم فمن توفي وعليه دين فعلى قضاوه ومن ترك مالا فهو لورثته
Rapporté par al-Zuhri : Ce hadith a été transmis par une autre chaîne de rapporteurs
حدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني ابي، عن جدي، حدثني عقيل، ح وحدثني زهير بن حرب، حدثنا يعقوب بن ابراهيم، حدثنا ابن اخي ابن شهاب، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي، حدثنا ابن ابي ذيب، كلهم عن الزهري، بهذا الاسناد هذا الحديث
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Par Celui qui détient la vie de Muhammad dans Sa main, il n’y a aucun croyant sur terre envers qui je ne sois pas le plus proche de tous. Celui parmi vous qui meurt en laissant une dette, je suis là pour la payer, et celui qui laisse des enfants derrière lui, je suis là pour m’occuper d’eux. Et celui qui laisse des biens, ils reviennent à ses héritiers, qui qu’ils soient. »
حدثني محمد بن رافع، حدثنا شبابة، قال حدثني ورقاء، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " والذي نفس محمد بيده ان على الارض من مومن الا انا اولى الناس به فايكم ما ترك دينا او ضياعا فانا مولاه وايكم ترك مالا فالى العصبة من كان