Loading...

Loading...
Livres
43 Hadiths
Rapporté par Abu Sa‘id Al-Khudri : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand les croyants auront traversé en sécurité (le pont au-dessus) de l’Enfer, ils seront arrêtés sur un pont entre l’Enfer et le Paradis où ils régleront entre eux les injustices subies dans ce monde. Une fois purifiés de tous leurs péchés, ils entreront au Paradis. Par Celui qui détient la vie de Muhammad dans Ses mains, chacun reconnaîtra sa demeure au Paradis mieux qu’il ne reconnaît sa maison dans ce monde. »
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن قتادة، عن ابي المتوكل الناجي، عن ابي سعيد الخدري رضى الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا خلص المومنون من النار حبسوا بقنطرة بين الجنة والنار، فيتقاصون مظالم كانت بينهم في الدنيا، حتى اذا نقوا وهذبوا اذن لهم بدخول الجنة، فوالذي نفس محمد صلى الله عليه وسلم بيده لاحدهم بمسكنه في الجنة ادل بمنزله كان في الدنيا ". وقال يونس بن محمد حدثنا شيبان عن قتادة حدثنا ابو المتوكل
Rapporté par Safwan bin Muhriz Al-Mazini : Alors que je marchais avec Ibn ‘Umar en lui tenant la main, un homme est venu devant nous et a demandé : « Qu’as-tu entendu du Messager d’Allah (ﷺ) à propos d’An-Najwa ? » Ibn ‘Umar a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : ‘Allah rapprochera un croyant de Lui, le couvrira de Sa protection et lui demandera : As-tu commis tel ou tel péché ? Il dira : Oui, mon Seigneur. Allah continuera à l’interroger jusqu’à ce qu’il avoue tous ses péchés et pensera qu’il est perdu. Allah dira : J’ai caché tes péchés dans le monde et aujourd’hui, Je te les pardonne, puis il recevra le livre de ses bonnes actions. Quant aux mécréants et aux hypocrites (leurs mauvaises actions seront exposées publiquement) et les témoins diront : Voilà ceux qui ont menti à propos de leur Seigneur. Attention ! La malédiction d’Allah est sur les injustes.’ »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا همام، قال اخبرني قتادة، عن صفوان بن محرز المازني، قال بينما انا امشي، مع ابن عمر رضى الله عنهما اخذ بيده اذ عرض رجل، فقال كيف سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في النجوى فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الله يدني المومن فيضع عليه كنفه، ويستره فيقول اتعرف ذنب كذا اتعرف ذنب كذا فيقول نعم اى رب. حتى اذا قرره بذنوبه وراى في نفسه انه هلك قال سترتها عليك في الدنيا، وانا اغفرها لك اليوم. فيعطى كتاب حسناته، واما الكافر والمنافقون فيقول الاشهاد هولاء الذين كذبوا على ربهم، الا لعنة الله على الظالمين
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Un musulman est le frère d’un autre musulman, il ne doit donc pas lui faire de tort ni le livrer à un injuste. Celui qui satisfait les besoins de son frère, Allah satisfera ses besoins ; celui qui soulage son frère musulman d’une difficulté, Allah le soulagera des difficultés du Jour de la Résurrection ; et celui qui couvre un musulman, Allah le couvrira le Jour de la Résurrection. »
حدثنا يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، ان سالما، اخبره ان عبد الله بن عمر رضى الله عنهما اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " المسلم اخو المسلم، لا يظلمه ولا يسلمه، ومن كان في حاجة اخيه كان الله في حاجته، ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه كربة من كربات يوم القيامة، ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Aide ton frère, qu’il soit injuste ou victime d’injustice. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا هشيم، اخبرنا عبيد الله بن ابي بكر بن انس، وحميد الطويل، سمعا انس بن مالك رضى الله عنه يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انصر اخاك ظالما او مظلوما
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Aide ton frère, qu’il soit injuste ou victime d’injustice. » Les gens ont demandé : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Il est normal de l’aider s’il est victime, mais comment l’aider s’il est injuste ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « En l’empêchant de commettre l’injustice. »
حدثنا مسدد، حدثنا معتمر، عن حميد، عن انس رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انصر اخاك ظالما او مظلوما ". قالوا يا رسول الله هذا ننصره مظلوما، فكيف ننصره ظالما قال " تاخذ فوق يديه
Rapporté par Muawiya bin Suwaid : J’ai entendu Al-Bara’ bin ‘Azib dire : « Le Prophète (ﷺ) nous a ordonné de faire sept choses et nous a interdit d’en faire sept autres. » Puis Al-Bara’ a mentionné les suivantes : (1) rendre visite aux malades, (2) suivre les cortèges funéraires, (3) dire à celui qui éternue : « Qu’Allah te fasse miséricorde » (s’il dit : « Louange à Allah ! »), (4) rendre les salutations, (5) aider les opprimés, (6) accepter les invitations, (7) aider les autres à tenir leurs serments. (Voir Hadith n°753, vol)
حدثنا سعيد بن الربيع، حدثنا شعبة، عن الاشعث بن سليم، قال سمعت معاوية بن سويد، سمعت البراء بن عازب رضى الله عنهما قال امرنا النبي صلى الله عليه وسلم بسبع، ونهانا عن سبع. فذكر عيادة المريض، واتباع الجنايز، وتشميت العاطس، ورد السلام، ونصر المظلوم، واجابة الداعي، وابرار المقسم
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Un croyant envers un autre croyant est comme un bâtiment dont les différentes parties se soutiennent les unes les autres. » Le Prophète (ﷺ) a alors joint ses mains en croisant les doigts
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابو اسامة، عن بريد، عن ابي بردة، عن ابي موسى رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " المومن للمومن كالبنيان يشد بعضه بعضا ". وشبك بين اصابعه
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « L’injustice sera une obscurité le Jour de la Résurrection. »
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا عبد العزيز الماجشون، اخبرنا عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الظلم ظلمات يوم القيامة
Rapporté par Ibn ‘Abbas : Le Prophète (ﷺ) a envoyé Mu‘adh au Yémen et a dit : « Prends garde à l’invocation de l’opprimé, car il n’y a pas de voile entre elle et Allah. »
حدثنا يحيى بن موسى، حدثنا وكيع، حدثنا زكرياء بن اسحاق المكي، عن يحيى بن عبد الله بن صيفي، عن ابي معبد، مولى ابن عباس عن ابن عباس رضى الله عنهما ان النبي صلى الله عليه وسلم بعث معاذا الى اليمن، فقال " اتق دعوة المظلوم، فانها ليس بينها وبين الله حجاب
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui a fait du tort à une autre personne, que ce soit concernant sa réputation ou autre chose, doit lui demander pardon avant le Jour de la Résurrection, car ce jour-là il n’y aura plus d’argent pour compenser les mauvaises actions. Si la personne a de bonnes actions, elles seront prises de lui en fonction du tort qu’il a causé. S’il n’a pas de bonnes actions, les péchés de la victime seront transférés sur lui. »
حدثنا ادم بن ابي اياس، حدثنا ابن ابي ذيب، حدثنا سعيد المقبري، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كانت له مظلمة لاحد من عرضه او شىء فليتحلله منه اليوم، قبل ان لا يكون دينار ولا درهم، ان كان له عمل صالح اخذ منه بقدر مظلمته، وان لم تكن له حسنات اخذ من سييات صاحبه فحمل عليه ". قال ابو عبد الله قال اسماعيل بن ابي اويس انما سمي المقبري لانه كان نزل ناحية المقابر. قال ابو عبد الله وسعيد المقبري هو مولى بني ليث، وهو سعيد بن ابي سعيد، واسم ابي سعيد كيسان
Rapporté par Aisha : À propos de l’explication du verset suivant : « Si une femme craint la cruauté ou l’abandon de la part de son mari » (4.128), il arrive qu’un homme n’aime plus sa femme et veuille divorcer. Alors, elle lui dit : « Je renonce à mes droits, mais ne me divorce pas. » Ce verset a été révélé dans ce genre de situation
حدثنا محمد، اخبرنا عبد الله، اخبرنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها – {وان امراة خافت من بعلها نشوزا او اعراضا} قالت الرجل تكون عنده المراة، ليس بمستكثر منها، يريد ان يفارقها، فتقول اجعلك من شاني في حل. فنزلت هذه الاية في ذلك
Rapporté par Sahl bin Sa`d As-Sa`idi : On a apporté une boisson (du lait mélangé avec de l’eau) au Messager d’Allah (ﷺ), qui en a bu un peu. Un garçon était assis à sa droite et des hommes âgés à sa gauche. Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit au garçon : « Me permets-tu de donner le reste de la boisson à ces personnes ? » Le garçon a répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Je ne laisserai personne passer avant moi pour boire ce qu’il reste après toi. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a alors tendu le bol au garçon
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن ابي حازم بن دينار، عن سهل بن سعد الساعدي رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي بشراب، فشرب منه وعن يمينه غلام وعن يساره الاشياخ، فقال للغلام " اتاذن لي ان اعطي هولاء ". فقال الغلام لا والله يا رسول الله لا اوثر بنصيبي منك احدا. قال فتله رسول الله صلى الله عليه وسلم في يده
Rapporté par Sa`id bin Zaid : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui s’approprie injustement la terre de quelqu’un, un collier fait de cette terre l’enserrera jusqu’aux sept terres le Jour de la Résurrection. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال حدثني طلحة بن عبد الله، ان عبد الرحمن بن عمرو بن سهل، اخبره ان سعيد بن زيد رضى الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من ظلم من الارض شييا طوقه من سبع ارضين
Rapporté par Abu Salama : Il y a eu un différend entre moi et d’autres personnes à propos d’un terrain. Quand j’en ai parlé à `Aisha, elle m’a dit : « Ô Abu Salama ! Évite de prendre la terre injustement, car le Prophète (ﷺ) a dit : “Celui qui s’approprie ne serait-ce qu’une poignée de la terre de quelqu’un, un collier fait de cette terre l’enserrera jusqu’aux sept terres.” »
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا حسين، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثني محمد بن ابراهيم، ان ابا سلمة، حدثه انه، كانت بينه وبين اناس خصومة، فذكر لعايشة رضى الله عنها فقالت يا ابا سلمة اجتنب الارض، فان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من ظلم قيد شبر من الارض طوقه من سبع ارضين
Rapporté par le père de Salim (c’est-à-dire `Abdullah) : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui prend injustement une parcelle de la terre d’autrui sera englouti jusqu’aux sept terres le Jour de la Résurrection. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا عبد الله بن المبارك، حدثنا موسى بن عقبة، عن سالم، عن ابيه رضى الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " من اخذ من الارض شييا بغير حقه خسف به يوم القيامة الى سبع ارضين ". قال ابو عبد الله هذا الحديث ليس بخراسان في كتاب ابن المبارك، املاه عليهم بالبصرة
Rapporté par Jabala : Nous étions à Médine avec des gens d’Irak et nous avons souffert de la famine. Ibn Az-Zubair nous donnait des dattes. Ibn `Umar passait et disait : « Le Prophète (ﷺ) nous a interdit de manger deux dattes à la fois, sauf si on a la permission de ses compagnons. »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن جبلة، كنا بالمدينة في بعض اهل العراق، فاصابنا سنة، فكان ابن الزبير يرزقنا التمر، فكان ابن عمر رضى الله عنهما يمر بنا فيقول ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الاقران، الا ان يستاذن الرجل منكم اخاه
Rapporté par Abu Mas`ud : Il y avait un homme ansar nommé Abu Shu'aib qui avait un esclave boucher. Abu Shu'aib lui a dit : « Prépare un repas pour cinq personnes afin que je puisse inviter le Prophète (ﷺ) et quatre autres personnes. » Abu Shu'aib avait remarqué des signes de faim sur le visage du Prophète (ﷺ), alors il l’a invité. Un autre homme, qui n’était pas invité, a suivi le Prophète. Le Prophète (ﷺ) a dit à Abu Shu'aib : « Cet homme nous a suivis. Est-ce que tu acceptes qu’il partage le repas ? » Abu Shu'aib a répondu : « Oui. »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا ابو عوانة، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن ابي مسعود، ان رجلا، من الانصار يقال له ابو شعيب كان له غلام لحام فقال له ابو شعيب اصنع لي طعام خمسة لعلي ادعو النبي صلى الله عليه وسلم خامس خمسة. وابصر في وجه النبي صلى الله عليه وسلم الجوع فدعاه، فتبعهم رجل لم يدع فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ان هذا قد اتبعنا اتاذن له ". قال نعم
Rapporté par `Aisha : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La personne la plus détestée par Allah est celle qui se dispute le plus. »
حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، عن ابن ابي مليكة، عن عايشة رضى الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان ابغض الرجال الى الله الالد الخصم
Rapporté par Um Salama (l’épouse du Prophète) : Le Messager d’Allah (ﷺ) a entendu des gens se disputer devant la porte de sa maison. Il est sorti et a dit : « Je ne suis qu’un être humain, et des gens viennent à moi pour régler leurs problèmes. Il se peut que l’un d’entre vous présente mieux son cas que l’autre, alors je peux croire qu’il a raison et donner un jugement en sa faveur. Donc, si je donne par erreur le droit d’un musulman à un autre, c’est en réalité une part du Feu (de l’Enfer) qu’il peut choisir de prendre ou de refuser avant le Jour de la Résurrection. »
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال حدثني ابراهيم بن سعد، عن صالح، عن ابن شهاب، قال اخبرني عروة بن الزبير، ان زينب بنت ام سلمة، اخبرته ان امها ام سلمة رضى الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم اخبرتها عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه سمع خصومة بباب حجرته، فخرج اليهم، فقال " انما انا بشر وانه ياتيني الخصم، فلعل بعضكم ان يكون ابلغ من بعض، فاحسب انه صدق، فاقضي له بذلك، فمن قضيت له بحق مسلم فانما هي قطعة من النار، فلياخذها او فليتركها
Rapporté par `Abdullah bin `Amr : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui possède ces quatre caractéristiques sera un hypocrite, et celui qui en a une aura un trait d’hypocrisie jusqu’à ce qu’il l’abandonne : (1) Quand il parle, il ment ; (2) quand il promet, il ne tient pas sa promesse ; (3) quand il fait un engagement, il trahit ; (4) et quand il se dispute, il se comporte de façon grossière et insultante. »
حدثنا بشر بن خالد، اخبرنا محمد، عن شعبة، عن سليمان، عن عبد الله بن مرة، عن مسروق، عن عبد الله بن عمرو رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اربع من كن فيه كان منافقا، او كانت فيه خصلة من اربعة كانت فيه خصلة من النفاق، حتى يدعها اذا حدث كذب، واذا وعد اخلف، واذا عاهد غدر، واذا خاصم فجر