Loading...

Loading...
Books
400 Hadiths
It was narrated that Ibn Firasi said:"I was fishing and I had a vessel with me in which I kept water, and I used seawater for ablution. I mentioned that to the Messenger of Allah and he said: 'Its water is a means of purification, and its dead meat is permissible
حدثنا سهل بن ابي سهل، حدثنا يحيى بن بكير، حدثني الليث بن سعد، عن جعفر بن ربيعة، عن بكر بن سوادة، عن مسلم بن مخشي، عن ابن الفراسي، قال كنت اصيد وكانت لي قربة اجعل فيها ماء واني توضات بماء البحر فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " هو الطهور ماوه الحل ميتته
It was narrated from Jabir that:The Prophet was asked about seawater, and he said: "Its water is a means of purification, and its dead meat is permissible." (Hasan) Another chain with similar wording
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا ابو القاسم بن ابي الزناد، قال حدثني اسحاق بن حازم، عن عبيد الله، - هو ابن مقسم - عن جابر، ان النبي صلى الله عليه وسلم سيل عن ماء البحر فقال " هو الطهور ماوه الحل ميتته " . قال ابو الحسن بن سلمة حدثنا علي بن الحسن الهسنجاني، حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا ابو القاسم بن ابي الزناد، حدثني اسحاق بن حازم، عن عبيد الله، - هو ابن مقسم - عن جابر بن عبد الله، ان النبي صلى الله عليه وسلم فذكر نحوه
It was narrated that Mughirah bin Shu'bah said:"The Prophet went out to relieve himself and when he came back, I met him with a water skin and poured water for him. He washed his hands and his face, then he went to wash his forearms but his garment was too tight, so he brought his arms out from underneath his garment and washed them, then he wiped over his leather socks, then he led us in prayer
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عيسى بن يونس، حدثنا الاعمش، عن مسلم بن صبيح، عن مسروق، عن المغيرة بن شعبة، قال خرج النبي صلى الله عليه وسلم لبعض حاجته فلما رجع تلقيته بالاداوة فصببت عليه فغسل يديه ثم غسل وجهه ثم ذهب يغسل ذراعيه فضاقت الجبة فاخرجهما من تحت الجبة فغسلهما ومسح على خفيه ثم صلى بنا
It was narrated that Rubai' bint Mu'awwidh said:"I brought a basin of water to the Prophet and he said: 'Pour it,' so I poured it and he washed his face and forearms, then he took fresh water and wiped his head, front and back, and then he washed his feet. He washed each part three times
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا الهيثم بن جميل، حدثنا شريك، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن الربيع بنت معوذ، قالت اتيت النبي صلى الله عليه وسلم بميضاة فقال " اسكبي " . فسكبت فغسل وجهه وذراعيه واخذ ماء جديدا فمسح به راسه مقدمه وموخره وغسل قدميه ثلاثا ثلاثا
It was narrated that Safwan bin 'Assal said:"I poured water for the Prophet on journeys and as a resident, when he performed ablution
حدثنا بشر بن ادم، حدثنا زيد بن الحباب، حدثني الوليد بن عقبة، حدثني حذيفة بن ابي حذيفة الازدي، عن صفوان بن عسال، قال صببت على النبي صلى الله عليه وسلم الماء في السفر والحضر في الوضوء
Umm 'Ayyash, the slave woman of Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah, said:"I used to help the Messenger of Allah perform ablution, when I was standing and he was sitting
حدثنا كردوس بن ابي عبد الله الواسطي، حدثنا عبد الكريم بن روح، حدثنا ابي روح بن عنبسة بن سعيد بن ابي عياش، مولى عثمان بن عفان عن ابيه، عنبسة بن سعيد عن جدته ام ابيه ام عياش، وكانت، امة لرقية بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت كنت اوضي رسول الله صلى الله عليه وسلم انا قايمة وهو قاعد
Sa'eed bin Musayyab and Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman narrated that :Abu Hurairah used to say: "The Messenger of Allah said: 'When anyone of you wakes up from sleep, he should not put his hand into the vessel until he has poured water on it two or three times, for none of you knows where his hand spent the night
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم الدمشقي، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا الاوزاعي، حدثني الزهري، عن سعيد بن المسيب، وابي، سلمة بن عبد الرحمن انهما حدثاه ان ابا هريرة كان يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا استيقظ احدكم من الليل فلا يدخل يده في الاناء حتى يفرغ عليها مرتين او ثلاثا فان احدكم لا يدري فيم باتت يده
It was narrated from Salim from his father that:The Messenger of Allah said: "When anyone of you wakes up from sleep, he should not put his hand into the vessel until he has washed it
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرني ابن لهيعة، وجابر بن اسماعيل، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا استيقظ احدكم من نومه فلا يدخل يده في الاناء حتى يغسلها
It was narrated that Jabir said:"The Messenger of Allah said: 'When anyone of oyu gets up from sleep and wants to perform ablution, he should not put his hand into the vessel he used for ablution until he has washed it, because he does not know where his hand spent the night or where he put it.'" [(One of the narrators) Abu Ishaq said: "What is correct is that it is narrated from Jabir, from Abu Hurairah
حدثنا اسماعيل بن توبة، حدثنا زياد بن عبد الله البكايي، عن عبد الملك بن ابي سليمان، عن ابي الزبير، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا قام احدكم من النوم فاراد ان يتوضا فلا يدخل يده في وضويه حتى يغسلها فانه لا يدري اين باتت يده ولا على ما وضعها
It was narrated that Harith said:"'Ali called for water, and he washed his hands before putting them in the vessel, then he said: 'This is what I saw the Messenger of Allah doing
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو بكر بن عياش، عن ابي اسحاق، عن الحارث، قال دعا علي بماء فغسل يديه قبل ان يدخلهما الاناء ثم قال هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم صنع
It was narrated from Abu Sa'eed that:The Messenger of Allah said: "There is no ablution for one who does not mention the Name of Allah (before doing it)
حدثنا ابو كريب، محمد بن العلاء حدثنا زيد بن الحباب، ح وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو عامر العقدي، ح وحدثنا احمد بن منيع، حدثنا ابو احمد الزبيري، قالوا حدثنا كثير بن زيد، عن ربيح بن عبد الرحمن بن ابي سعيد، عن ابيه، عن ابي سعيد، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا وضوء لمن لم يذكر اسم الله عليه
It was narrated that Abu Sa'eed bin Zaid said:"The Messenger of Allah said: 'There is no prayer for one who does not have ablution, and there is no ablution for one who does not mention the Name of Allah (before it)
حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يزيد بن هارون، انبانا يزيد بن عياض، حدثنا ابو ثفال، عن رباح بن عبد الرحمن بن ابي سفيان، انه سمع جدته بنت سعيد بن زيد، تذكر انها سمعت اباها، سعيد بن زيد يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا صلاة لمن لا وضوء له ولا وضوء لمن لم يذكر اسم الله عليه
It was narrated that Abu Hurairah said:"The Messenger of Allah said: 'There is no prayer for one who does not have ablution, and there is no ablution for one who does not mention the Name of Allah (before it)
حدثنا ابو كريب، وعبد الرحمن بن ابراهيم، قالا حدثنا ابن ابي فديك، حدثنا محمد بن موسى بن ابي عبد الله، عن يعقوب بن سلمة الليثي، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا صلاة لمن لا وضوء له ولا وضوء لمن لم يذكر اسم الله عليه
It was narrated by 'Abdul-Muhaimin bin 'Abbas bin Sahl bin Sa'd As-Sa'idi, from his father, from his grandfather, that:The Prophet said: "There is no prayer for one who does not have ablution, and there is no ablution for one who does not mention the Name of Allah (before it). There is no prayer for one who does not send blessing, (Salat) upon the Prophet, and there is no prayer for one who does not love the Ansar." (Da'if) Another chain with similar wording
حدثنا عبد الرحمن بن ابراهيم، حدثنا ابن ابي فديك، عن عبد المهيمن بن عباس بن سهل بن سعد الساعدي، عن ابيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا صلاة لمن لا وضوء له ولا وضوء لمن لم يذكر اسم الله عليه ولا صلاة لمن لا يصلي على النبي صلى الله عليه وسلم ولا صلاة لمن لا يحب الانصار " . قال ابو الحسن بن سلمة حدثنا ابو حاتم، حدثنا عبيس بن مرحوم العطار، حدثنا عبد المهيمن بن عباس، فذكر نحوه
It was narrated from 'Aishah that:The Messenger of Allah liked to start on the right when purifying himself, when combing his hair and when putting on his footwear
حدثنا هناد بن السري، حدثنا ابو الاحوص، عن اشعث بن ابي الشعثاء، ح وحدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا عمر بن عبيد الطنافسي، عن اشعث بن ابي الشعثاء، عن ابيه، عن مسروق، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يحب التيمن في الطهور اذا تطهر وفي ترجله اذا ترجل وفي انتعاله اذا انتعل
It was narrated that Abu Hurairah said:"The Messenger of Allah said: 'When you perform ablution, start on the right.'" (Da'if) Another chain with similar wording
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابو جعفر النفيلي، حدثنا زهير بن معاوية، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا توضاتم فابدءوا بميامنكم " . قال ابو الحسن بن سلمة حدثنا ابو حاتم، حدثنا يحيى بن صالح، وابن، نفيل وغيرهما قالوا حدثنا زهير، فذكر نحوه
It was narrated from Ibn 'Abbas that:The Messenger of Allah rinsed his mouth and sniffed water up into his nostrils from one scoop of water
حدثنا عبد الله بن الجراح، وابو بكر بن خلاد الباهلي حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مضمض واستنشق من غرفة واحدة
It was narrated from 'Ali that:The Messenger of Allah performed ablution and he rinsed his mouth three times, and sniffed water up into his nose three times from one handful
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شريك، عن خالد بن علقمة، عن عبد خير، عن علي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم توضا فمضمض ثلاثا واستنشق ثلاثا من كف واحد
It was narrated that 'Abdullah bin Zaid Al-Ansari said:"The Messenger of Allah came to us and asked us for water for ablution. I brought water to him and he rinsed his mouth and sniffed water up into his nostrils from one handful
حدثنا علي بن محمد، حدثنا ابو الحسين العكلي، عن خالد بن عبد الله، عن عمرو بن يحيى، عن ابيه، عن عبد الله بن زيد الانصاري، قال اتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم فسالنا وضوءا فاتيته بماء فمضمض واستنشق من كف واحد
It was narrated that Salamah bin Qais said to me:The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number
حدثنا احمد بن عبدة، حدثنا حماد بن زيد، عن منصور، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو الاحوص، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن سلمة بن قيس، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا توضات فانثر واذا استجمرت فاوتر