Loading...

Loading...
Books
345 Hadiths
It was narrated that Abu Hurairah said :"The Messenger of Allah said: 'Eat Sahur, for in Sahur there is blessing
اخبرنا عبد الاعلى بن واصل بن عبد الاعلى، قال حدثنا يحيى بن ادم، عن سفيان، عن ابن ابي ليلى، عن عطاء، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسحروا فان في السحور بركة
It was narrated that Abu Hurairah said :"The Messenger of Allah said: 'Eat Sahur, for in Sahur there is blessing." (Hasan) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) said: In this narration of Yahya bin Saeed, its chain is Hasan but it is Munkar, and I fear that the error is from Muhammad bin Fudail
اخبرنا زكريا بن يحيى، قال حدثنا ابو بكر بن خلاد، قال حدثنا محمد بن فضيل، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسحروا فان في السحور بركة " . قال ابو عبد الرحمن حديث يحيى بن سعيد هذا اسناده حسن وهو منكر واخاف ان يكون الغلط من محمد بن فضيل
It was narrated that Zirr said:"We said to Hudhaifah: 'At what time did you take Sahur with the Messenger of Allah?' He said: 'It was daytime, but before the sun had risen." (Daif)
اخبرنا محمد بن يحيى بن ايوب، قال انبانا وكيع، قال حدثنا سفيان، عن عاصم، عن زر، قال قلنا لحذيفة اى ساعة تسحرت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قال هو النهار الا ان الشمس لم تطلع
Zirr bin Hubaish said:"I had Sahur with Hudhaifah, then we went out to pray. When we came to the Masjid we prayed two Rakahs, then the Iqamah for prayer was said, and there was only a short time between them." Abu Hurairah said : "The Messenger of Allah said: 'Eat Sahur, for in Sahur there is blessing
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، عن عدي، قال سمعت زر بن حبيش، قال تسحرت مع حذيفة ثم خرجنا الى الصلاة فلما اتينا المسجد صلينا ركعتين واقيمت الصلاة وليس بينهما الا هنيهة
It was narrated that Silah bin Zufar said:"I had Sahur with Hudhaifah, then we went out to the Masjid. We prayed the two Rakahs of Fajr, then the Iqamah for prayer was made, and we prayed
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا محمد بن فضيل، قال حدثنا ابو يعفور، قال حدثنا ابراهيم، عن صلة بن زفر، قال تسحرت مع حذيفة ثم خرجنا الى المسجد فصلينا ركعتى الفجر ثم اقيمت الصلاة فصلينا
Hisam reported from Qatadah, from Anas, that Zaid bin Thabir said; "We took Sahur with the Messenger of Allah then we went to pray." I said:"How long was there between them?" He said: "As long as it takes a man to recite fifty verses
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا وكيع، قال حدثنا هشام، عن قتادة، عن انس، عن زيد بن ثابت، قال تسحرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قمنا الى الصلاة . قلت كم كان بينهما قال قدر ما يقرا الرجل خمسين اية
It was narrated from Anas that Zaid bin Thabit said:"We had Sahur with the Messenger of Allah then we went to pray." I (one of the narrators) said: "It is claimed that Anas said: 'How long was there between them?' He said: 'As long as it takes a man to recite fifty verses
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، قال حدثنا هشام، قال حدثنا قتادة، عن انس، عن زيد بن ثابت، قال تسحرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قمنا الى الصلاة . قلت زعم ان انسا القايل ما كان بين ذلك قال قدر ما يقرا الرجل خمسين اية
It was narrated that Anas said:"The Messenger of Allah and Zaid bin Thabit had Sahur, then they went and started to pray Subh." We said to Anas: "How long was there between their finishing and their starting to pray?" He said: "As long as it takes a man to recite fifty Verses
اخبرنا ابو الاشعث، قال حدثنا خالد، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن انس، رضى الله عنه قال تسحر رسول الله صلى الله عليه وسلم وزيد بن ثابت ثم قاما فدخلا في صلاة الصبح . فقلنا لانس كم كان بين فراغهما ودخولهما في الصلاة قال قدر ما يقرا الانسان خمسين اية
It was narrated that Abu 'Atiyyah said:"I said to 'Aishah: 'Among us there are two of the Companions of the Prophet, one of whom hastens Iftar and delays Sahur, and the other delays Iftar and hastens Sahur.' She said: 'Which of them is the one who hastens Ifar and delays Sahur?' I said: "Abdullah bin Masud.' She said: 'That is what the Messenger of Allah used to do
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن سليمان، عن خيثمة، عن ابي عطية، قال قلت لعايشة فينا رجلان من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم احدهما يعجل الافطار ويوخر السحور والاخر يوخر الافطار ويعجل السحور . قالت ايهما الذي يعجل الافطار ويوخر السحور قلت عبد الله بن مسعود . قالت هكذا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع
It was narrated that Abu 'Atiyyah said:"I said to 'Aishah: 'Among us there are two men, one of whom hastens Iftar and delays Sahur, and the other delays Iftar and hastens Sahur.' She said; 'Which of them is the one who hastens Iftar and delays Sahur?' I said: "Abdullah bin Masud.' She said; 'This is what the Messenger of Allah used to do
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، عن الاعمش، عن خيثمة، عن ابي عطية، قال قلت لعايشة فينا رجلان احدهما يعجل الافطار ويوخر السحور والاخر يوخر الفطر ويعجل السحور . قالت ايهما الذي يعجل الافطار ويوخر السحور قلت عبد الله بن مسعود . قالت هكذا كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع
It was narrated that Abu 'Atiyyah said:"Masruq and I came to 'Aishah, and Masruq said to her: 'There are two men from among the Companions of the Messenger of Allah both of whom are good; one of them delays the prayer and Ifar, and the other hastens the prayer and Iftar.' 'Aishah said: 'Which of them is the one who hastens the prayer and Iftar?' Masruq said: 'That is what the Messenger of Allah used to do
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا حسين، عن زايدة، عن الاعمش، عن عمارة، عن ابي عطية، قال دخلت انا ومسروق، على عايشة فقال لها مسروق رجلان من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم كلاهما لا يالو عن الخير احدهما يوخر الصلاة والفطر والاخر يعجل الصلاة والفطر . فقالت عايشة ايهما الذي يعجل الصلاة والفطر قال مسروق عبد الله بن مسعود . فقالت عايشة هكذا كان يصنع رسول الله صلى الله عليه وسلم
It was narrated that Abu 'Atiyyah said:"Masruq and I came to 'Aishah and we said to her: 'O mother of the Believers, two men from among the Companions of Muhammad; one of them hastens the Iftar and hastens the prayer, and the other delays Iftar and delays the prayer; She said: 'Which one of them hastens Iftar and has hastens the prayer?' we said : 'Abdullah bin Masud.' She said: 'That is what the Messenger of Allah used to do."" And the other was Abu Musa
اخبرنا هناد بن السري، عن ابي معاوية، عن الاعمش، عن عمارة، عن ابي عطية، قال دخلت انا ومسروق، على عايشة فقلنا لها يا ام المومنين رجلان من اصحاب محمد صلى الله عليه وسلم احدهما يعجل الافطار ويعجل الصلاة والاخر يوخر الافطار ويوخر الصلاة . فقالت ايهما يعجل الافطار ويعجل الصلاة قلنا عبد الله بن مسعود . قالت هكذا كان يصنع رسول الله صلى الله عليه وسلم . والاخر ابو موسى رضى الله عنهما
Abdullah bin Al-Harith narrated that a man from among the Companions of th Prophet said:"I entered upon the Prophet when he was having Sahur. He sadi: 'It is a blessing that Allah has given to you, so do not neglect it
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال انبانا عبد الرحمن، قال حدثنا شعبة، عن عبد الحميد، صاحب الزيادي قال سمعت عبد الله بن الحارث، يحدث عن رجل، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يتسحر فقال " انها بركة اعطاكم الله اياها فلا تدعوه
It was narrated that AL-'Irbad bin Sariyah said:"I heard the Messenger of Allah inviting people to have Sahur in Ramadan. He said: 'Come to the blessed breakfast." (Hasan) Chatper 26. Calling Sahur "Ghada" (Breakfast)
اخبرنا شعيب بن يوسف، - بصري - قال حدثنا عبد الرحمن، عن معاوية بن صالح، عن يونس بن سيف، عن الحارث بن زياد، عن ابي رهم، عن العرباض بن سارية، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يدعو الى السحور في شهر رمضان وقال " هلموا الى الغداء المبارك
It was narrated from Al-Miqdam bin Madikarib that the Prophet said:"You should take Sahur for it is the blessed breakfast
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن بقية بن الوليد، قال اخبرني بحير بن سعد، عن خالد بن معدان، عن المقدام بن معديكرب، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " عليكم بغداء السحور فانه هو الغداء المبارك
It was narrated that Khalid bin Ma'dan said:"The Messenger of Allah said to a man: 'Come to the blessed breakfast, - meaning Sahur
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، عن ثور، عن خالد بن معدان، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل " هلم الى الغداء المبارك " . يعني السحور
It was narrated that 'Amr bin Al-As said:"The Messenger of Allah said: 'The difference between our fasting and the fasting of the people of the Book, is eating Sahur
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن موسى بن على، عن ابيه، عن ابي قيس، عن عمرو بن العاص، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان فصل ما بين صيامنا وصيام اهل الكتاب اكلة السحور
It was narrated that Anas said:"The Messenger of Allah said, at the time of Sahur. 'O Anas, I want to fast, so give me something to eat.' So I brought him some dates and a vessel of water. That was after the Adhan of Bilal. He said: 'O Anas, find a man to come and eat with me.' So I called Zaid bin Thabit, who came and said: "I drank some Sawiq and I want to fast.' The Messenger of Allah said: "I also want to fast.' So he ate Sahr with him, then he got up and prayed two Rak'ahs, then he went out to the prayer
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبد الرزاق، قال انبانا معمر، عن قتادة، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم وذلك عند السحور " يا انس اني اريد الصيام اطعمني شييا " . فاتيته بتمر واناء فيه ماء وذلك بعد ما اذن بلال فقال " يا انس انظر رجلا ياكل معي " . فدعوت زيد بن ثابت فجاء فقال اني قد شربت شربة سويق وانا اريد الصيام . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " وانا اريد الصيام " . فتسحر معه ثم قام فصلى ركعتين ثم خرج الى الصلاة
It was narrated from Al-Bara bin Azib that:if one of them went to sleep before eating supper, it was not permissible for him to eat or drink anything that night or the following day, until the sun had set. (That continued) until this Verse was revealed: "And eat and drink until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from the black thread (darkness of night)." He said: "This was revealed concerning Abu Qais bin 'Amr who came to his family after Maghrib when he was fasting, and said: 'Is there anything to eat?" His wife said: 'No , but I will go out, and he lay down and slept. She came back and found him sleeping, so she woke him up, but he did not eat anything. He spent the night fasting and woke up the next day fasting, until he passed out at midday. That was before this Verse was revealed, and Allah revealed it concerning him
اخبرني هلال بن العلاء بن هلال، قال حدثنا حسين بن عياش، قال حدثنا زهير، قال حدثنا ابو اسحاق، عن البراء بن عازب، ان احدهم، كان اذا نام قبل ان يتعشى لم يحل له ان ياكل شييا ولا يشرب ليلته ويومه من الغد حتى تغرب الشمس حتى نزلت هذه الاية { وكلوا واشربوا } الى { الخيط الاسود } قال ونزلت في ابي قيس بن عمرو اتى اهله وهو صايم بعد المغرب فقال هل من شىء فقالت امراته ما عندنا شىء ولكن اخرج التمس لك عشاء . فخرجت ووضع راسه فنام فرجعت اليه فوجدته نايما وايقظته فلم يطعم شييا وبات واصبح صايما حتى انتصف النهار فغشي عليه وذلك قبل ان تنزل هذه الاية فانزل الله فيه
It was narrated from 'Adiyy bin Hatim that:he asked the Messenger of Allah about the verse "Until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from the black thread (darkness of night)." He said: "It is the blackness of the night and the whiteness of the day
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا جرير، عن مطرف، عن الشعبي، عن عدي بن حاتم، انه سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قوله تعالى { حتى يتبين لكم الخيط الابيض من الخيط الاسود } قال " هو سواد الليل وبياض النهار