Loading...

Loading...
Books
220 Hadiths
Ahmad bin Sulaiman informed us, he said:"Yahya bin Adam narrated to us, he said: "Malik narrated to us from Zubaid, from Dharr, from Ibn Abza
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا يحيى بن ادم، قال حدثنا مالك، عن زبيد، عن ذر، عن ابن ابزى، مرسل . وقد رواه عطاء بن السايب عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه،
Ata bin As-Sa'ib reported from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza from his father:That the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One
اخبرنا عبد الله بن الصباح، قال حدثنا الحسن بن حبيب، قال حدثنا روح بن القاسم، عن عطاء بن السايب، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في الوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد}
Muhammad bin Bashshar informed us, he said:"Abu Dawud narrated to us from Shu'bah, from Qatadah, who said: I heard 'Azarah narrating from Sa'eed bin 'Abdur-Rahman Ibn Abza, from his father That the Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he had finished praying, he said: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، قال سمعت عزرة، يحدث عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } فاذا فرغ قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاثا
Ishawq bin Mansur informed us, he said:"Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'ba narrated to us, from Qatadah, from Abdur-Rahman bin Abza, that The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High;" and "Say: O you disbelievers!;' and 'Say: He is Allah, (the) One.' And when he said the taslim, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating his words the third time
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن قتادة، عن زرارة، عن عبد الرحمن بن ابزى، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } فاذا فرغ قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاثا ويمد في الثالثة
Muhammad bin Al-Muthanna informed us, he said "Muhammad said:Shu'bah narrated to us, he said: I heard Qatadah narrating from Zurarah, from Abdur-Rahman bin Abza, that The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا محمد، قال حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، يحدث عن زرارة، عن عبد الرحمن بن ابزى، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } خالفهما شبابة فرواه عن شعبة عن قتادة عن زرارة بن اوفى عن عمران بن حصين
(With that chain) from Imran bin Husain that:The Prophet (ﷺ) recited in Witr: Glorify the Name of your Lord, the Most High
اخبرنا بشر بن خالد، قال حدثنا شبابة، عن شعبة، عن قتادة، عن زرارة بن اوفى، عن عمران بن حصين، ان النبي صلى الله عليه وسلم اوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } . قال ابو عبد الرحمن لا اعلم احدا تابع شبابة على هذا الحديث . خالفه يحيى بن سعيد
Muhammad bin Al-Muthanna informed us, he said:"Yahya bin Sa'eed narrated to us from Shu'bah, from Qatadah, from Zurarah, from Imran bin Husain, who said The Messenger of Allah (ﷺ) prayed Zuhr, and a man recited 'Glorify the Name of your Lord, the Most High.' When he finished praying, he said: 'Who recited: 'Glorify the Name of Your Lord, the Most High?' A man said: 'I did.' He said: 'I knew that someone was competing with me in it
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن قتادة، عن زرارة، عن عمران بن حصين، قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الظهر فقرا رجل ب { سبح اسم ربك الاعلى } فلما صلى قال " من قرا ب { سبح اسم ربك الاعلى } " . قال رجل انا . قال " قد علمت ان بعضهم خالجنيها
It was narrated that Abu Al-Jawza said:"Al-Hasan said: "The Messenger of Allah (ﷺ) taught me some words to say in witr in Qunut: Allahumma ihdini fiman hadayta wa 'afini fiman afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a'tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhilluman walayta, tabarakta Rabbana wa at'alayt (O Allah, guide me among those whom You have guided, pardon me among those You have pardoned, turn to me in friendship among those on whom You have turned in friendship, and bless me in what You have bestowed, and save me from the evil of what You have decreed. For verily You decree and none can influence You; and he is not humiliated whom You have befriended. Blessed are You, O Lord, and Exalted)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو الاحوص، عن ابي اسحاق، عن بريد، عن ابي الحوراء، قال قال الحسن علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم كلمات اقولهن في الوتر في القنوت " اللهم اهدني فيمن هديت وعافني فيمن عافيت وتولني فيمن توليت وبارك لي فيما اعطيت وقني شر ما قضيت انك تقضي ولا يقضى عليك وانه لا يذل من واليت تباركت ربنا وتعاليت
It was narrated that Al-Hasan bin Ali said:"The Messenger of Allah (ﷺ) taught me these words in witr. He said: Say: Allahumma ihdini fiman hadayta wa 'afini fiman afayta wa tawallani fiman tawallayta wa barik li fima a'tayta, wa qini sharra ma qadayta, fa innaka taqdi wa la yuqda 'alayk, wa innahu la yadhilluman walayta, tabarakta Rabbana wa at'alayt. Wa salla Allahu ala al-Nabi Muhammad (O Allah, guide me among those whom You have guided, pardon me among those You have pardoned, turn to me in friendship among those on whom You have turned in friendship, and bless me in what You have bestowed, and save me from the evil of what You have decreed. For verily You decree and none can influence You; and he is not humiliated whom You have befriended. Blessed are You, O Lord, and Exalted. And may Allah (SWT) send salah upon the Prophet Muhammad
اخبرنا محمد بن سلمة، قال حدثنا ابن وهب، عن يحيى بن عبد الله بن سالم، عن موسى بن عقبة، عن عبد الله بن علي، عن الحسن بن علي، قال علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم هولاء الكلمات في الوتر قال " اللهم اهدني فيمن هديت وبارك لي فيما اعطيت وتولني فيمن توليت وقني شر ما قضيت فانك تقضي ولا يقضى عليك وانه لا يذل من واليت تباركت ربنا وتعاليت وصلى الله على النبي محمد
It was narrated from Ali bin Abi Talib that:The Prophet (ﷺ) used to say at the end of witr: Allahumma inni audhu bi ridaka min sakhatika wa bi mu'afatika min uqubatika, wa audhu bika minka la uhsi thana'an 'alayka, anta kama athwart ala nafsik ( O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath and in Your forgiveness from Your punishment. And I seek refuge in You from You; I cannot praise You enough; You are as You have praised Yourself)
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال حدثنا سليمان بن حرب، وهشام بن عبد الملك، قالا حدثنا حماد بن سلمة، عن هشام بن عمرو الفزاري، عن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، عن علي بن ابي طالب، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في اخر وتره " اللهم اني اعوذ برضاك من سخطك وبمعافاتك من عقوبتك واعوذ بك منك لا احصي ثناء عليك انت كما اثنيت على نفسك
It was narrated that Anas said:"The Prophet (ﷺ) would not raise his hands in any of his supplications except when praying for rain (Al-Istisqa')." (One of the narrators) Shu'bah said: "I said to Thabit: 'Did you hear it from Anas?' He said: 'Subhan Allah!' I said: 'Did you hear it?' He said: 'Subhan Allah
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، عن شعبة، عن ثابت البناني، عن انس، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يرفع يديه في شىء من دعايه الا في الاستسقاء . قال شعبة فقلت لثابت انت سمعته من انس قال سبحان الله . قلت سمعته قال سبحان الله
It was narrated that Aishah said:"The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray eleven rak'ahs at night between finishing Isha' prayer and Fajr, apart from the two rak'ahs of Fajr, and he would prostrate for as long as it takes one of you to recite fifty verses
اخبرنا يوسف بن سعيد، قال حدثنا حجاج، قال حدثنا ليث، قال حدثني عقيل، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي احدى عشرة ركعة فيما بين ان يفرغ من صلاة العشاء الى الفجر بالليل سوى ركعتى الفجر ويسجد قدر ما يقرا احدكم خمسين اية
It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that:The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: "Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and "Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One." And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) raising his voice the third time
اخبرنا احمد بن حرب، قال حدثنا قاسم، عن سفيان، عن زبيد، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } ويقول بعد ما يسلم " سبحان الملك القدوس " . ثلاث مرات يرفع بها صوته
It was narrated from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza that:His father said: "The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and "Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One." And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice with it
اخبرنا احمد بن يحيى، قال حدثنا محمد بن عبيد، عن سفيان الثوري، وعبد الملك بن ابي سليمان، عن زبيد، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } ويقول بعد ما يسلم " سبحان الملك القدوس " . ثلاث مرات يرفع بها صوته . خالفهما ابو نعيم فرواه عن سفيان عن زبيد عن ذر عن سعيد
It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza that his father said:"The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and "Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One." And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, raising his voice with it
اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، عن ابي نعيم، عن سفيان، عن زبيد، عن ذر، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } فاذا اراد ان ينصرف قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاثا يرفع بها صوته . قال ابو عبد الرحمن ابو نعيم اثبت عندنا من محمد بن عبيد ومن قاسم بن يزيد واثبت اصحاب سفيان عندنا والله اعلم يحيى بن سعيد القطان ثم عبد الله بن المبارك ثم وكيع بن الجراح ثم عبد الرحمن بن مهدي ثم ابو نعيم ثم الاسود في هذا الحديث . ورواه جرير بن حازم عن زبيد فقال يمد صوته في الثالثة ويرفع
It was narrated from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza that his father said:"The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and "Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One." And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy) three times, elongating the words the third time, then raising it
اخبرنا حرمي بن يونس بن محمد، قال حدثنا ابي قال، حدثنا جرير، قال سمعت زبيدا، يحدث عن ذر، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } واذا سلم قال " سبحان الملك القدوس " . ثلاث مرات يمد صوته في الثالثة ثم يرفع
It was narrated from Ibn Abdur-Rahman bin Abza from his father that:The Messenger of Allah (ﷺ) used to recite in witr: Glorify the Name of Your Lord, the Most High;' and "Say: O you disbelievers!'; and 'Say: He is Allah, (the) One." And after he had said the salam, he would say: Subhanal-Malikil-Quddus (Glory be to the Sovereign, the Most Holy)
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا عبد العزيز بن عبد الصمد، قال حدثنا سعيد، عن قتادة، عن عزرة، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، عن ابيه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب { سبح اسم ربك الاعلى } و { قل يا ايها الكافرون } و { قل هو الله احد } واذا فرغ قال " سبحان الملك القدوس " . ارسله هشام
It was narrated from Sa'eed bin Abdur-Rahman bin Abza that:The Prophet (ﷺ) used to recite in witr and he quoted the same hadith
اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، عن ابي عامر، عن هشام، عن قتادة، عن عزرة، عن سعيد بن عبد الرحمن بن ابزى، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يوتر . وساق الحديث
Abu Salamah bin Abdur-Rahman narrated that :He asked Aishah about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) at night. She said: "He used to pray thirteen rak'ahs: nine rak'ahs standing, one of which was witr, and two rak'ahs sitting. When he wanted to bow he would stand up, and bow and prostrate, and he did that after witr. Then when he heard the call for Subh, he stood up and prayed two brief rak'ahs
اخبرنا عبيد الله بن فضالة بن ابراهيم، قال حدثنا محمد، - يعني ابن المبارك الصوري - قال حدثنا معاوية، - يعني ابن سلام - عن يحيى بن ابي كثير، قال اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن، انه سال عايشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم من الليل فقالت كان يصلي ثلاث عشرة ركعة تسع ركعات قايما يوتر فيها وركعتين جالسا فاذا اراد ان يركع قام فركع وسجد ويفعل ذلك بعد الوتر فاذا سمع نداء الصبح قام فركع ركعتين خفيفتين
It was narrated from Aishah that:The Prophet (ﷺ) would not omit four rak'ahs before Zuhr and two rak'ahs before Fajr
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا عثمان بن عمر، قال حدثنا شعبة، عن ابراهيم بن محمد، عن ابيه، عن مسروق، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يدع اربع ركعات قبل الظهر وركعتين قبل الفجر . خالفه عامة اصحاب شعبة ممن روى هذا الحديث فلم يذكروا مسروقا