Loading...

Loading...
Books
220 Hadiths
It was narrated that Rabi'ah bin Ka'b Al-Aslami said:"I used to stay overnight at the Prophet's (ﷺ) apartment and I used to hear him when he prayed Qiyam at night saying: 'Subhan Allahi Rabil-Alamin (Glory be to Allah, the Lord of the worlds)' for a long time, then he said: 'Subhan Allah wa bi hamdih (Glory and praise be to Allah) for a long time
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن معمر، والاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابي سلمة، عن ربيعة بن كعب الاسلمي، قال كنت ابيت عند حجرة النبي صلى الله عليه وسلم فكنت اسمعه اذا قام من الليل يقول " سبحان الله رب العالمين " . الهوي ثم يقول " سبحان الله وبحمده " . الهوي
It was narrated that Ibn 'Abbas said:"When the Prophet (ﷺ) got up at night to pray Tahajjud, he said: Allahumma, lakal-hamdu anta nurus-samawati wal-ardi wa man fihinna wa lakal-hamdu anta qayyamus-samawati wal ardi wa man fihinna wa lakal-hamdu, anta haqqun wa wa'duka haqqun wal jannatu haqqun wan-nuru haqqun wan-nabiyyuna haqqun wa Muhammadan haqqun, laka aslant wa 'alaika tawakkaltu wa bika amant. ( O Allah, to You be praise, You are the Light of the heavens and earth and whoever is in them. To You be praise, You are the Sustainer of the Heavens and the earth and whoever is in them. To You be praise, You are the Sovereign of the heavens and earth and whoever is in them. To You be praise; You are True, Your promise is true, Paradise is true, Hell is true, the Hour is true, the Prophets are true and Muhammad is true. To You have I submitted, in You I put my trust and in You I have believed.'" Then (one of the narrators) Qutaibah mentioned some words the meaning of which was: "Wa bika khasamtu wa ilaika hakamtu, ighfirli ma quadrate wa ma akhkhartu wa ma a'lantu antal-muqaddimu wa antal-mu'khkhir, la ilaha illa anta wa la hawla wa la quwwata illa billah (And with Your help I argue [with my opponents, the non-believers], and I take You as a judge [to judge between us]. Forgive me my past and future sins and those that I commit openly. You are the One who puts [some people] back and bring [others] forward. There is no God but You and there is no power and no strength except with Allah
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا سفيان، عن الاحول، - يعني سليمان بن ابي مسلم - عن طاوس، عن ابن عباس، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا قام من الليل يتهجد قال " اللهم لك الحمد انت نور السموات والارض ومن فيهن ولك الحمد انت قيام السموات والارض ومن فيهن ولك الحمد انت ملك السموات والارض ومن فيهن ولك الحمد انت حق ووعدك حق والجنة حق والنار حق والساعة حق والنبيون حق ومحمد حق لك اسلمت وعليك توكلت وبك امنت " . ثم ذكر قتيبة كلمة معناها " وبك خاصمت واليك حاكمت اغفر لي ما قدمت وما اخرت وما اعلنت انت المقدم وانت الموخر لا اله الا انت ولا حول ولا قوة الا بالله
It was narrated from Kuraib that 'Abdullah bin 'Abbas told him:He slept at the house of Maimunah the wife of the Prophet (ﷺ), who was his maternal aunt. He said: "I laid down across the mattress an the Messenger of Allah (ﷺ) and his wife lay along it. The Prophet (ﷺ) slept until midnight, or a little before or a little after. The Prophet (ﷺ) woke up and began to rub the sleep from his face with his hand. Then he recited the last ten verses of Surah Al Imran. Then he got up and went to a water skin that was hanging up and performed wudu from it, and he performed wudu well, then he stood up and prayed." Abdullah bin 'Abbas said: "I stood up and did what he had done, then I went and stood beside him. The Messenger of Allah (ﷺ) put his right hand on my neck, and took old of my right hand and tweaked it. Then he prayed two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then two rak'ahs, then he prayed witr.Then he lay down until the Mu'adhdhin came to him and he prayed two brief rak'ahs
اخبرنا محمد بن سلمة، قال انبانا ابن القاسم، عن مالك، قال حدثني مخرمة بن سليمان، عن كريب، ان عبد الله بن عباس، اخبره انه، بات عند ميمونة ام المومنين - وهي خالته - فاضطجع في عرض الوسادة واضطجع رسول الله صلى الله عليه وسلم واهله في طولها فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى اذا انتصف الليل او قبله قليلا او بعده قليلا استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم فجلس يمسح النوم عن وجهه بيده ثم قرا العشر الايات الخواتيم من سورة ال عمران ثم قام الى شن معلقة فتوضا منها فاحسن وضوءه ثم قام يصلي قال عبد الله بن عباس فقمت فصنعت مثل ما صنع ثم ذهبت فقمت الى جنبه فوضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده اليمنى على راسي واخذ باذني اليمنى يفتلها فصلى ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم ركعتين ثم اوتر ثم اضطجع حتى جاءه الموذن فصلى ركعتين خفيفتين
It was narrated from Hudhaifah that:When the Prophet (ﷺ) got up to pray at night, he would brush his teeth with the siwak
اخبرنا عمرو بن علي، ومحمد بن المثنى، عن عبد الرحمن، عن سفيان، عن منصور، والاعمش، وحصين، عن ابي وايل، عن حذيفة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك
It was narrated that Hudhaifah said:"When the Messenger of Allah (ﷺ) got up to pray tahajjud at night, he would brush his teeth with the siwak
حدثنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن حصين، قال سمعت ابا وايل، يحدث عن حذيفة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا قام من الليل يشوص فاه بالسواك
It was narrated that Hudhaifah said:"We were commanded to use the siwak when we got up to pray at night
اخبرنا عبد الله بن سعيد، عن اسحاق بن سليمان، عن ابي سنان، عن ابي حصين، عن شقيق، عن حذيفة، قال كنا نومر بالسواك اذا قمنا من الليل
It was narrated that Shaqiq said:"We were commanded, when we got up to pray at night, to clean our mouths with the siwak
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا عبيد الله، قال انبانا اسراييل، عن ابي حصين، عن شقيق، قال كنا نومر اذا قمنا من الليل ان نشوص افواهنا بالسواك
Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman said:"I asked 'Aishah: 'With what did the Prophet (ﷺ) start his prayer?' She said: 'When he got up to pray at night he would start his prayer with the words: Allahumma Rabba Jibril wa Maika'il wa Israfil; Fatirus-samawati wal-ard, 'alim al-ghaybi wash-shahadah, anta tahkumu bayna 'ibadika fima kanu fihi yakhtalifun, Allahumma ihdini limakktulifa fihi min al-haqq innaka tahdi man tasha'ila siratin mustaqim (O Allah, Lord of Jibril, Mika'il and Israfil, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, You judge between Your slaves concerning wherein they differ. O Allah, guide me to the disputed matters of truth for You are the One Who guides to the Straight Path)
اخبرنا العباس بن عبد العظيم، قال انبانا عمر بن يونس، قال حدثنا عكرمة بن عمار، قال حدثني يحيى بن ابي كثير، قال حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن، قال سالت عايشة باى شىء كان النبي صلى الله عليه وسلم يفتتح صلاته قالت كان اذا قام من الليل افتتح صلاته قال " اللهم رب جبريل وميكاييل واسرافيل فاطر السموات والارض عالم الغيب والشهادة انت تحكم بين عبادك فيما كانوا فيه يختلفون اللهم اهدني لما اختلف فيه من الحق انك تهدي من تشاء الى صراط مستقيم
It was narrated that Ibn Shihaab said:"Humaid bin Abdur-Rahman bin 'Awf told me that a man from among the companions of the Prophet (ﷺ) said: 'I said, when I was on a journey with the Messenger of Allah (ﷺ): By Allah (SWT), I am going to watch the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) and see what he does. When he prayed 'Isha, he lay down for a long time. Then he woke up and looked toward the horizon and said: "Our Lord! You have not created (all) this without purpose" until he reached: "for You never break (Your) Promise." Then the Messenger of Allah (ﷺ) reached across his bed and took a siwak from it, then he poured water from a vessel and cleaned his teeth. Then he stood and prayed until I said: He has prayed for as long as he has slept. Then he lay down until I said: He has slept as long as he prayed. Then he woke up and did the same as he had done the first time and said the same as he had said. The Messenger of Allah (ﷺ) did that three times before Fajr
اخبرنا محمد بن سلمة، قال انبانا ابن وهب، عن يونس، عن ابن شهاب، قال حدثني حميد بن عبد الرحمن بن عوف، ان رجلا، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال قلت وانا في سفر مع رسول الله صلى الله عليه وسلم والله لارقبن رسول الله صلى الله عليه وسلم لصلاة حتى ارى فعله فلما صلى صلاة العشاء - وهي العتمة - اضطجع هويا من الليل ثم استيقظ فنظر في الافق فقال { ربنا ما خلقت هذا باطلا } حتى بلغ { انك لا تخلف الميعاد } . ثم اهوى رسول الله صلى الله عليه وسلم الى فراشه فاستل منه سواكا ثم افرغ في قدح من اداوة عنده ماء فاستن ثم قام فصلى حتى قلت قد صلى قدر ما نام ثم اضطجع حتى قلت قد نام قدر ما صلى ثم استيقظ ففعل كما فعل اول مرة وقال مثل ما قال ففعل رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرات قبل الفجر
It was narrated that Anas said:"Every time we wanted to see the Messenger of Allah (ﷺ) praying at night we saw him, and every time we wanted to see him sleeping, we saw him
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا يزيد، قال انبانا حميد، عن انس، قال ما كنا نشاء ان نرى رسول الله صلى الله عليه وسلم في الليل مصليا الا رايناه ولا نشاء ان نراه نايما الا رايناه
Ya'la bin Mamlak said that he asked Umm Salamah about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ) and she said:"He used to pray 'Isha, then he would recite tasbih, then after that he would pray whatever Allah (SWT) willed (he should pray) of night prayer. Then he would go and sleep for as long as he had prayed. Then he would get up from sleep and pray for as long as he had slept, and this last prayer of his would continue until dawn
اخبرنا هارون بن عبد الله، قال حدثنا حجاج، قال قال ابن جريج عن ابيه، اخبرني ابن ابي مليكة، ان يعلى بن مملك، اخبره انه، سال ام سلمة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت كان يصلي العتمة ثم يسبح ثم يصلي بعدها ما شاء الله من الليل ثم ينصرف فيرقد مثل ما صلى ثم يستيقظ من نومه ذلك فيصلي مثل ما نام وصلاته تلك الاخرة تكون الى الصبح
It was narrated from Ya'la bin Mamlak that he asked Umm Salamah, the wife of the Prophet (ﷺ) about the recitation and prayer of the Messenger of Allah (ﷺ). She said:"What do you want to know about his prayer (I.e., you can never match it)? He used to pray, then sleep for as long as he had prayed, then he would pray as long as he had slept, then he would sleep as long as he had prayed, until dawn came." Then she described to him his recitation, and she described a clear recitation in which every letter was distinct
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن عبد الله بن عبيد الله بن ابي مليكة، عن يعلى بن مملك، انه سال ام سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم عن قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم وعن صلاته فقالت ما لكم وصلاته كان يصلي ثم ينام قدر ما صلى ثم يصلي قدر ما نام ثم ينام قدر ما صلى حتى يصبح . ثم نعتت له قراءته فاذا هي تنعت قراءة مفسرة حرفا حرفا
It was narrated from 'Amr bin Aws that he heard Abdullah bin Amr bin Al-'As say:"The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The most beloved of fasting to Allah is the fasting of Dawud, peace be upon him. He used to fast one day and not the next. And the most beloved of prayer to Allah (SWT) is the prayer of Dawud. He used to sleep half the night, spend one-third of the night in prayer and sleep for one-sixth of it
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، عن عمرو بن اوس، انه سمع عبد الله بن عمرو بن العاص، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " احب الصيام الى الله عز وجل صيام داود عليه السلام كان يصوم يوما ويفطر يوما واحب الصلاة الى الله صلاة داود كان ينام نصف الليل ويقوم ثلثه وينام سدسه
It was narrated from Anas bin Malik that:The Messenger of Allah (ﷺ) said: "On the night on which I was taken on the Night Journey (Al-Isra') I came to Musa, peace be upon him, at the red dune, and he was standing, praying in his grave
اخبرنا محمد بن علي بن حرب، قال حدثنا معاذ بن خالد، قال انبانا حماد بن سلمة، عن سليمان التيمي، عن ثابت، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال اتيت ليلة اسري بي على موسى عليه السلام عند الكثيب الاحمر وهو قايم يصلي في قبره
It was narrated from Anas that :The Messenger of Allah (ﷺ) said: "I came to Musa at the red dune and he was standing and praying
اخبرنا العباس بن محمد، قال حدثنا يونس بن محمد، قال حدثنا حماد بن سلمة، عن سليمان التيمي، وثابت، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اتيت على موسى عليه السلام عند الكثيب الاحمر وهو قايم يصلي " . قال ابو عبد الرحمن هذا اولى بالصواب عندنا من حديث معاذ بن خالد والله تعالى اعلم
It was narrated from Anas that:The Prophet (ﷺ) said: "I passed by the grave of Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave
اخبرني احمد بن سعيد، قال حدثنا حبان، قال حدثنا حماد بن سلمة، قال انبانا ثابت، وسليمان التيمي، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " مررت على قبر موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره
It was narrated that Anas bin Malik said:"The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave
اخبرنا علي بن خشرم، قال حدثنا عيسى، عن سليمان التيمي، عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " مررت ليلة اسري بي على موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره
It was narrated from Anas that:On the night on which he was taken on the Night Journey, the Prophet (ﷺ) passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا معتمر، عن ابيه، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم ليلة اسري به مر على موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره
Mu'tamir said:"I heard my father say: I heard Anas say: 'One of the companions of the Prophet (ﷺ) told me that on the Night Journey, the Prophet (ﷺ) passed by Musa, peace be upon him, and he was praying in his grave
اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي، واسماعيل بن مسعود، قالا حدثنا معتمر، قال سمعت ابي قال، سمعت انسا، يقول اخبرني بعض، اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم ليلة اسري به مر على موسى عليه السلام وهو يصلي في قبره
It was narrated from Anas, from on of the companions of the Prophet (ﷺ), that:The Prophet (ﷺ) said: 'On the night on which I was taken on the Night Journey, I passed by Musa and he was praying in his grave
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابن ابي عدي، عن سليمان، عن انس، عن بعض، اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " ليلة اسري بي مررت على موسى وهو يصلي في قبره