Loading...

Loading...
Books
324 Hadiths
It was narrated that Salman said, that a man said to him:"Your companion (meaning, the Prophet(ﷺ)) even teaches you how to go to the toilet!" He said: "Yes, he forbade us from facing the Qiblah when defecating or urinating, or cleaning ourselves with out right hands, or to use less than three stones
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا ابو معاوية، قال حدثنا الاعمش، عن ابراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن سلمان، قال قال له رجل ان صاحبكم ليعلمكم حتى الخراءة . قال اجل نهانا ان نستقبل القبلة بغايط او بول او نستنجي بايماننا او نكتفي باقل من ثلاثة احجار
Abdur-Rahman bin Al-Aswad (narrated) from his father that he heard 'Abdullah say:"The Prophet (ﷺ) wanted to defecate, and he told me to bring him three stones. I found two stones and looked for a third, but I could not find any, so I picked up a piece of dung and brought them to the Prophet (ﷺ). He took the two stones and three away the dung and said: "This is Riks." Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai') said: Riks is the food of the jinn
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا ابو نعيم، عن زهير، عن ابي اسحاق، قال ليس ابو عبيدة ذكره ولكن عبد الرحمن بن الاسود عن ابيه، انه سمع عبد الله، يقول اتى النبي صلى الله عليه وسلم الغايط وامرني ان اتيه بثلاثة احجار فوجدت حجرين والتمست الثالث فلم اجده فاخذت روثة فاتيت بهن النبي صلى الله عليه وسلم فاخذ الحجرين والقى الروثة وقال " هذه ركس " . قال ابو عبد الرحمن الركس طعام الجن
It was narrated from Salamah bin Qais that the Messenger of Allah (ﷺ) said:"When you clean yourselves (with stones, after defecating), use an odd number
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا جرير، عن منصور، عن هلال بن يساف، عن سلمة بن قيس، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا استجمرت فاوتر
It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:"When any one of you goes to the Gha'it (toilet to defecate), let him take with him three stones and clean himself with them, for that will suffice him
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن ابيه، عن مسلم بن قرط، عن عروة، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا ذهب احدكم الى الغايط فليذهب معه بثلاثة احجار فليستطب بها فانها تجزي عنه
Anas bin Malik said:"When the Messenger of Allah (ﷺ) would go to the toilet, I and another boy like me would bring a small leather vessel of water and he would clean himself with water
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا النضر، قال انبانا شعبة، عن عطاء بن ابي ميمونة، قال سمعت انس بن مالك، يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا دخل الخلاء احمل انا وغلام معي نحوي اداوة من ماء فيستنجي بالماء
It was narrated that 'Aishah said:"Tell your husbands to clean themselves with water, for I am too shy to tell them myself. The Messenger of Allah (ﷺ) used to do that
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن قتادة، عن معاذة، عن عايشة، انها قالت مرن ازواجكن ان يستطيبوا بالماء فاني استحييهم منه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعله
It was narrated from Abu Qatadah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:"When any one of you drinks, let him not breathe into the vessel, and when he goes to the toilet let him not touch his penis with his right hand, nor wipe himself with this right hand
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، قال انبانا هشام، عن يحيى، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابي قتادة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا شرب احدكم فلا يتنفس في انايه واذا اتى الخلاء فلا يمس ذكره بيمينه ولا يتمسح بيمينه
It was narrated from Ibn Abi Qatadah, from his father, that the Prophet (ﷺ) forbade breathing into the vessel (when drinking), touching one's penis with one's right hand, and cleaning oneself with one's right hand
اخبرنا عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن، قال حدثنا عبد الوهاب، عن ايوب، عن يحيى بن ابي كثير، عن ابن ابي قتادة، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى ان يتنفس في الاناء وان يمس ذكره بيمينه وان يستطيب بيمينه
It was narrated that Salman said:"The idolators said: 'We see that your companion teaches you how to go to the toilet.' He said: 'Yes, he forbade us from cleaning ourselves with our right hand, and from facing toward the Qiblah, and he said: 'None of you should clean with less than three stones
اخبرنا عمرو بن علي، وشعيب بن يوسف، واللفظ، له عن عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن منصور، والاعمش، عن ابراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن سلمان، قال قال المشركون انا لنرى صاحبكم يعلمكم الخراءة . قال اجل نهانا ان يستنجي احدنا بيمينه ويستقبل القبلة وقال " لا يستنجي احدكم بدون ثلاثة احجار
It was narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) performed Wudu', and when he had performed Istinja' he rubbed his hand on the ground
اخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك المخرمي، قال حدثنا وكيع، عن شريك، عن ابراهيم بن جرير، عن ابي زرعة، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم توضا فلما استنجى دلك يده بالارض
Ibrahim bin Jarir narrated that his father said:"I was with the Prophet (ﷺ) and he went to Al Khala' (toilet) and relieved himself, then he said: "O Jarir, bring Tahur (a means of purification)." So I brought him some water and he performed Intinja' with water, and did like this with hand, rubbing it on the ground. Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: "This resembles more with what is correct than the (previous) narration of Sharik, and Allah knows best
اخبرنا احمد بن الصباح، قال حدثنا شعيب، - يعني ابن حرب - قال حدثنا ابان بن عبد الله البجلي، قال حدثنا ابراهيم بن جرير، عن ابيه، قال كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم فاتى الخلاء فقضى الحاجة ثم قال " يا جرير هات طهورا " . فاتيته بالماء فاستنجى بالماء وقال بيده فدلك بها الارض . قال ابو عبد الرحمن هذا اشبه بالصواب من حديث شريك والله سبحانه وتعالى اعلم
It was narrated from 'Abdullah bin 'Abdullah bin 'Umar that his father said:"The Messenger of Allah (ﷺ) was asked about water and how some animals and carnivorous beasts might drink from it. He said: 'If the water is more than two Qullahs, it will not carry filth.'"[1] [1]It comes with some explanation in Sunan At Timidhi 'Abdah (one of the narrators) said: "Muhammad bin Ishaq said: 'A Qullah refers to Jirar (These are two nouns describing large casks that are used to hold water), and a Qullah is the thing that drinking water is held in."' At-Tirmidhi said: "This is the saying of Ash Shafa'i, Ahmad and Ishaq. They say that when the water is two Qullahs then nothing makes it impure, as long as it does not change its smell, and its taste. And they say, it is approximately fifty Qirbahs (waterskins)
اخبرنا هناد بن السري، والحسين بن حريث، عن ابي اسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن جعفر، عن عبد الله بن عبد الله بن عمر، عن ابيه، قال سيل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الماء وما ينوبه من الدواب والسباع . فقال " اذا كان الماء قلتين لم يحمل الخبث
It was narrated from Anas that a Bedouin urinated in the Masjid, and some of the people went after him, but the Messenger of Allah (ﷺ) said:"Leave him and do not restrain him." When he had finished he called for a bucket (of water) and poured it over it. [1] Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: "Meaning: 'Do not interrupt him.'" [1]The author will cite this narration again in No. 330 as a possible proof for setting the minimum, since it mentions "a bucket" as if this is the minium amount required
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا حماد، عن ثابت، عن انس، ان اعرابيا، بال في المسجد فقام اليه بعض القوم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " دعوه لا تزرموه " . فلما فرغ دعا بدلو فصبه عليه . قال ابو عبد الرحمن يعني لا تقطعوا عليه
It was narrated that Anas bin Malik said:"A Bedouin urinated in the Masjid, and the Prophet (ﷺ) ordered that a bucket (be brought) and poured over it
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبيدة، عن يحيى بن سعيد، عن انس، قال بال اعرابي في المسجد فامر النبي صلى الله عليه وسلم بدلو من ماء فصب عليه
Anas said:"A Bedouin came to the Masjid and urinated, and the people yelled at him, but the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Leave him alone.' So they left him alone. When he had finished urinating, he ordered that a bucket (be brought) and poured over it
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن يحيى بن سعيد، قال سمعت انسا، يقول جاء اعرابي الى المسجد فبال فصاح به الناس فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اتركوه " . فتركوه حتى بال ثم امر بدلو فصب عليه
It was narrated that Abu Hurairah said:"A Bedouin stood up and urinated in the Masjid, ans the people started shouting. The Messenger of Allah (ﷺ) said to them: 'Leave him alone, and spill a bucket of water over his urine. For you have been sent to make things easy for people, you have not been sent to make things difficult
اخبرنا عبد الرحمن بن ابراهيم، عن عمر بن عبد الواحد، عن الاوزاعي، عن محمد بن الوليد، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابي هريرة، قال قام اعرابي فبال في المسجد فتناوله الناس فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم " دعوه واهريقوا على بوله دلوا من ماء فانما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:"None of you should urinate into still water and then perform Wudu' with it
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عيسى بن يونس، قال حدثنا عوف، عن محمد، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يبولن احدكم في الماء الدايم ثم يتوضا منه " . قال عوف وقال خلاس عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
It was narrated that Abu Hurairah said:"The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'None of you should urinate in still water and perform Ghusl with it.'" Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: "ya'qub would not narrate this Hadith except for a Dinar."[1] [1] Ya'qub bin Ibrahim Ad-Dawrqi, and the meaning is that he held the view that it is permissible to accept a payment for narrating, contrary to many others
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا اسماعيل، عن يحيى بن عتيق، عن محمد بن سيرين، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يبولن احدكم في الماء الدايم ثم يغتسل منه " . قال ابو عبد الرحمن كان يعقوب لا يحدث بهذا الحديث الا بدينار
Abu Hurairah said:"A man asked the Prophet (ﷺ): 'O Messenger of Allah, we travel by sea and we take a little water with us, but if we use it for Wudu', we will go thirsty. Can we perform Wudu', with sea-water?' The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Its water is a means of purification and its dead meat is permissible
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن صفوان بن سليم، عن سعيد بن سلمة، ان المغيرة بن ابي بردة، من بني عبد الدار اخبره انه، سمع ابا هريرة، يقول سال رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله انا نركب البحر ونحمل معنا القليل من الماء فان توضانا به عطشنا افنتوضا من ماء البحر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هو الطهور ماوه الحل ميتته
It was narrated that Abu Hurairah said:"When the Messenger of Allah (ﷺ) started Salah, he would remain silent for a short while. I said: 'May my father and mother be ransomed for you, O Messenger of Allah! What do you say when you remain silent between the Takbir and the recitation (in the Salah)?' He said: 'I say: Allahumma ba'id baini was baina khatayaya kama ba'adta baina al-mashriq wal-maghrib; Allahumma naqqini min khatayaya kama yunaqqath-thawb al-abyad min ad-danas; Allahummaghsilni min khatayaya bith-thalji wal-ma'i wal-barad (O Allah, out a great distance between me and my sins, as great as the distance You have made between the East and the West; O Allah, cleanse me of of sin as a white garment is cleansed from filth; Wash away my sins with snow, water, and hail)
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا جرير، عن عمارة بن القعقاع، عن ابي زرعة بن عمرو بن جرير، عن ابي هريرة، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا استفتح الصلاة سكت هنيهة فقلت بابي انت وامي يا رسول الله ما تقول في سكوتك بين التكبير والقراءة قال " اقول اللهم باعد بيني وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب اللهم نقني من خطاياى كما ينقى الثوب الابيض من الدنس اللهم اغسلني من خطاياى بالثلج والماء والبرد