Loading...

Loading...
Books
188 Hadiths
It was narrated that 'Abdur-Rahman bin Al-Asamm said:"Anas bin Malik was asked about the takbir in the prayer. He said: "The takbir should be said when bowing, when prostrating, when raising one's head from prostration and when standing up following the first two rak'ahs.' Hutaim said: 'From whom did you learn this?' He said: 'From the Prophet (ﷺ), Abu Bakr and 'Umar, may Allah (SWT) be pleased with them.' Then he fell silent and Hutaim said to him: 'And 'Uthman?' He said: 'And 'Uthman
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا ابو عوانة، عن عبد الرحمن بن الاصم، قال سيل انس بن مالك عن التكبير، في الصلاة فقال يكبر اذا ركع واذا سجد واذا رفع راسه من السجود واذا قام من الركعتين . فقال حطيم عمن تحفظ هذا فقال عن النبي صلى الله عليه وسلم وابي بكر وعمر - رضى الله عنهما - ثم سكت . فقال له حطيم وعثمان قال وعثمان
It was narrated that Mutarrif bin 'Abdullah said:"Ali bin Abi Talib prayed, and he said the takbir every time he went down and came up, in all movements of the prayer. 'Imran bin Husain said: 'This reminds me of the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ)
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا حماد بن زيد، قال حدثنا غيلان بن جرير، عن مطرف بن عبد الله، قال صلى علي بن ابي طالب فكان يكبر في كل خفض ورفع يتم التكبير . فقال عمران بن حصين لقد ذكرني هذا صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم
It was narrated from Abu Humaid As-Sa'idi that:When the Prophet (ﷺ) stood up following two prostrations, he would say the takbir and raise his hands until they were level with his shoulders, as he had done at the beginning of the prayer
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي، ومحمد بن بشار، - واللفظ له - قالا حدثنا يحيى بن سعيد، قال حدثنا عبد الحميد بن جعفر، قال حدثني محمد بن عمرو بن عطاء، عن ابي حميد الساعدي، قال سمعته يحدث، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا قام من السجدتين كبر ورفع يديه حتى يحاذي بهما منكبيه كما صنع حين افتتح الصلاة
It was narrated from Ibn 'Umar that :The Prophet (ﷺ) used to raise his hands when he began to pray, when he wanted to bow, when he raised his head from bowing, and when he stood up after the first two rak'ahs, he would raise his hands likewise, level with his shoulders
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى الصنعاني، قال حدثنا المعتمر، قال سمعت عبيد الله، - وهو ابن عمر - عن ابن شهاب، عن سالم، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان يرفع يديه اذا دخل في الصلاة واذا اراد ان يركع واذا رفع راسه من الركوع واذا قام من الركعتين يرفع يديه كذلك حذو المنكبين
It was narrated that Sahl bin Sa'd said:"The Messenger of Allah (ﷺ) set out to bring about reconciliation among Banu 'Amr bin 'Awf. The time for prayer came, and the Mu'adhdhin went to Abu Bakr to tell him to gather the people and lead them in prayer. Then the Messenger of Allah (ﷺ) came and passed though the rows until he stood in the first row. The people started clapping to let Abu Bakr know that the Messenger of Allah (ﷺ) had come. Abu Bakr never used to turn around when he prayed, but when they clapped consistently he realized something must have happened while they were praying. So he turned around and saw the Messenger of Allah (ﷺ). The Messenger of Allah (ﷺ) gestured to him to stay where he was. Abu Bakr raised his hands and praised and thanked Allah (SWT) for what the Messenger of Allah (ﷺ) had said. Then, he moved backwards, and the Messenger of Allah (ﷺ) went forward and prayed. When he finished, he said to Abu Bakr: 'What stopped you from continuing to pray when I gestured to you?' Abu Bakr, may Allah (SWT) be pleased with him, said: 'It was not appropriate for the son of Abu Quhafah to lead the Messenger of Allah (ﷺ) in prayer.' Then he said to the people: 'Why did you clap?' Clapping is for women.' Then he said: 'If you notice something when you are praying, say "SubhanAllah
اخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال حدثنا عبد الاعلى بن عبد الاعلى، قال حدثنا عبيد الله، - وهو ابن عمر - عن ابي حازم، عن سهل بن سعد، قال انطلق رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلح بين بني عمرو بن عوف فحضرت الصلاة فجاء الموذن الى ابي بكر فامره ان يجمع الناس ويومهم فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرق الصفوف حتى قام في الصف المقدم وصفح الناس بابي بكر ليوذنوه برسول الله صلى الله عليه وسلم وكان ابو بكر لا يلتفت في الصلاة فلما اكثروا علم انه قد نابهم شىء في صلاتهم فالتفت فاذا هو برسول الله صلى الله عليه وسلم فاوما اليه رسول الله صلى الله عليه وسلم اى كما انت فرفع ابو بكر يديه فحمد الله واثنى عليه لقول رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم رجع القهقرى وتقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فصلى فلما انصرف قال لابي بكر " ما منعك اذ اومات اليك ان تصلي " . فقال ابو بكر رضى الله عنه ما كان ينبغي لابن ابي قحافة ان يوم رسول الله صلى الله عليه وسلم . ثم قال للناس " ما بالكم صفحتم انما التصفيح للنساء " . ثم قال " اذا نابكم شىء في صلاتكم فسبحوا
It was narrated that Jabir bin Samurah said:"The Messenger of Allah (ﷺ) came out to us and we were raising our hands during the Salah. He said: 'Why are you raising your hands while praying, like the tails of wild horses? Stay still when you are praying
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا عبثر، عن الاعمش، عن المسيب بن رافع، عن تميم بن طرفة، عن جابر بن سمرة، قال خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن رافعو ايدينا في الصلاة فقال " ما بالهم رافعين ايديهم في الصلاة كانها اذناب الخيل الشمس اسكنوا في الصلاة
It was narrated that Jabir bin Samurah said:"We used to pray behind the Messenger of Allah (ﷺ) and we would greet (others) with our hands. He said: 'What is the matter with those who greet (others) with their hands as if they were tails of wild horses? It is sufficient for any one of you to put his hand on his thigh and say: "As-salamu 'alaikum, as-salamu 'alaikum
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا يحيى بن ادم، عن مسعر، عن عبيد الله ابن القبطية، عن جابر بن سمرة، قال كنا نصلي خلف النبي صلى الله عليه وسلم فنسلم بايدينا فقال " ما بال هولاء يسلمون بايديهم كانها اذناب خيل شمس اما يكفي احدهم ان يضع يده على فخذه ثم يقول السلام عليكم السلام عليكم
It was narrated that Suhaib, the Companion of the Messenger of Allah (ﷺ) said:"I passed by the Messenger of Allah (ﷺ) when he was praying, and greeted him with Salam. He returned my greeting with a gesture, or maybe it was just with his finger
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا الليث، عن بكير، عن نابل، صاحب العباء عن ابن عمر، عن صهيب، صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال مررت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي فسلمت عليه فرد على اشارة ولا اعلم الا انه قال باصبعه
It was narrated that Zaid bin Aslam said:"Ibn 'Umar said: The Prophet (ﷺ) entered the Masjid of Quba' to pray there, then some men came in and greeted him with Salam. I asked Suhaib, who was with him: 'What did the Messenger of Allah (ﷺ) do when he was greeted?' He said: 'He used to gesture with his hand
اخبرنا محمد بن منصور المكي، قال حدثنا سفيان، عن زيد بن اسلم، قال قال ابن عمر دخل النبي صلى الله عليه وسلم مسجد قباء ليصلي فيه فدخل عليه رجال يسلمون عليه فسالت صهيبا وكان معه كيف كان النبي صلى الله عليه وسلم يصنع اذا سلم عليه قال كان يشير بيده
It was narrated from 'Ammar bin Yasir that:He greeted the Messenger of Allah (ﷺ) with the Salam when he was praying, and he returned the greeting
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا وهب، - يعني ابن جرير - قال حدثنا ابي، عن قيس بن سعد، عن عطاء، عن محمد بن علي، عن عمار بن ياسر، انه سلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي فرد عليه
It was narrated that Jabir said:"The Messenger of Allah (ﷺ) sent me on an errand then I came back to him while he was praying. I greeted him with the salam and he gestured to me. When he finished he called me and said: 'You greeted me with Salam just now and I was praying.' And he was facing toward the east that day
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابي الزبير، عن جابر، قال بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم لحاجة ثم ادركته وهو يصلي فسلمت عليه فاشار الى فلما فرغ دعاني فقال " انك سلمت على انفا وانا اصلي " . وانما هو موجه يوميذ الى المشرق
It was narrated that Jabir said:"The Messenger of Allah (ﷺ) sent me on an errand, then I came back to him while he was facing the east or the west. I greeted him with salam and he gestured to me. Then when he finished he called me and said: "O Jabir!" So I came and said: "O Messenger of Allah, I greeted you with Salam but you did not answer." He said: 'I was praying
اخبرنا محمد بن هاشم البعلبكي، قال حدثنا محمد بن شعيب بن شابور، عن عمرو بن الحارث، قال اخبرني ابو الزبير، عن جابر، قال بعثني النبي صلى الله عليه وسلم فاتيته وهو يسير مشرقا او مغربا فسلمت عليه فاشار بيده ثم سلمت عليه فاشار بيده فانصرفت فناداني " يا جابر " . فناداني الناس يا جابر . فاتيته فقلت يا رسول الله اني سلمت عليك فلم ترد على . فقال " اني كنت اصلي
It was narrated that Abu Dharr said:"The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you stands in prayer, let him not smooth the pebbles, for he is facing Mercy
اخبرنا قتيبة بن سعيد، والحسين بن حريث، - واللفظ له - عن سفيان، عن الزهري، عن ابي الاحوص، عن ابي ذر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا قام احدكم في الصلاة فلا يمسح الحصى فان الرحمة تواجهه
Abu Salamah bin 'Abdur-Rahman said:"Mu'aiqib told me that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'If you have to do that, then do it only once
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله بن المبارك، عن الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثني ابو سلمة بن عبد الرحمن، قال حدثني معيقيب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان كنت لا بد فاعلا فمرة
It was narrated from Anas bin Malik that:The Messenger of Allah (ﷺ) said: "What is the matter with people who lift their gaze to the sky when praying?" And he spoke sternly concerning that until he said: "They must stop that or they will certainly lose their eyesight
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، وشعيب بن يوسف، عن يحيى، - وهو ابن سعيد القطان - عن ابن ابي عروبة، عن قتادة، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما بال اقوام يرفعون ابصارهم الى السماء في صلاتهم " . فاشتد قوله في ذلك حتى قال " لينتهن عن ذلك او لتخطفن ابصارهم
It was narrated from 'Ubaidullah bin Abdullah that:A man from among the companions of the Prophet (ﷺ) told him that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'If any one of you in praying, let him not lift his gaze to the sky, or his eyesight will be taken away
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن يونس، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، ان رجلا، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم حدثه انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا كان احدكم في الصلاة فلا يرفع بصره الى السماء ان يلتمع بصره
It was narrated that Az-Zuhri said:"I heard Abu Al-Ahwas saying to us in a gathering with Ibn Al-Musayyab when Ibn Al-Musayyab was sitting there, that he had heard Abu Dharr say: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Allah (SWT) continues to look upon His slave while he is praying, so long as he does not turn away. If he turns his face away, He turns away from him
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله بن المبارك، عن يونس، عن الزهري، قال سمعت ابا الاحوص، يحدثنا في مجلس سعيد بن المسيب وابن المسيب جالس انه سمع ابا ذر، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يزال الله عز وجل مقبلا على العبد في صلاته ما لم يلتفت فاذا صرف وجهه انصرف عنه
It was narrated that 'Aishah, may Allah (SWT) be pleased with her, said:"I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about looking here and there during prayer. He said: 'That is something that the Shaitan snatches from one's prayer
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا زايدة، عن اشعث بن ابي الشعثاء، عن ابيه، عن مسروق، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الالتفات في الصلاة فقال " اختلاس يختلسه الشيطان من الصلاة
Narrated from 'Aishah:A similar report was also narrated from 'Aishah, from the Prophet (ﷺ)
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا ابو الاحوص، عن اشعث، عن ابيه، عن مسروق، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله
Narrated from 'Aishah:A similar report was also narrated from 'Aishah, from the Prophet (ﷺ)
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا اسراييل، عن اشعث بن ابي الشعثاء، عن ابي عطية، عن مسروق، عن عايشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله