Loading...

Loading...
Books
223 Hadiths
From Anas, that the Messenger of Allah (s.a.w) said – Hisham (one of the narrators) narrated it:“Some will exit the Fire,” Shu`bah (another narrator) narrated it: 'Remove from the Fire whoever said La ilaha illallah and had good in his heart equal to the weight of a grain of barley. Remove from the Fire anyone who said La Ilaha illallah and had good in his heart equal to the weight of a grain of wheat. Remove from the Fire anyone who said La ilaha illallah and had good in his heart equal to the weight of a speck.” And Shubah said: “What is equal to the weight of a light piece of corn.” (Sahih) Other chains report similar narrations
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا ابو داود، حدثنا شعبة، وهشام، عن قتادة، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال - قال هشام " يخرج من النار " . وقال شعبة " اخرجوا من النار من قال لا اله الا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن شعيرة اخرجوا من النار من قال لا اله الا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن برة اخرجوا من النار من قال لا اله الا الله وكان في قلبه من الخير ما يزن ذرة " . وقال شعبة " ما يزن ذرة " . مخففة . وفي الباب عن جابر وعمران بن حصين . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح
Anas said that the Prophet (s.a.w) said:"Allah will say: 'Remove from the Fire whoever remembered Me one day, or feared Me while in a state of sinning
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا ابو داود، عن مبارك بن فضالة، عن عبيد الله بن ابي بكر بن انس، عن انس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " يقول الله اخرجوا من النار من ذكرني يوما او خافني في مقام " . قال هذا حديث حسن غريب
Ibn Masud narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:"I know the last of the people of the Fire to depart from it. A man will exit it crawling, and he will say: 'O Lord! The people have taken all the places.'" He said: "So it will be said to him: 'Go to Paradise to enter Paradise.' So he will go to enter, but he will see that the people have taken all the places. He will return and say: 'O Lord! The people have taken all of the places.' So it will be said to him: 'Do you remember the times you used to live in?' And he will say: 'Yes.' So it will be said to him: 'Wish, He will wish for something, and it will be said to him: 'For you is whatever you wished for, and ten times the world.' He will say: 'Do you mock me while you are the King?'" He (Ibn Masud) said: "I saw the Messenger of Allah (s.a.w) laugh until his molars were visible
حدثنا هناد، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن عبيدة السلماني، عن عبد الله بن مسعود، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني لاعرف اخر اهل النار خروجا رجل يخرج منها زحفا فيقول يا رب قد اخذ الناس المنازل . قال فيقال له انطلق فادخل الجنة . قال فيذهب ليدخل فيجد الناس قد اخذوا المنازل فيرجع فيقول يا رب قد اخذ الناس المنازل . قال فيقال له اتذكر الزمان الذي كنت فيه فيقول نعم . فيقال له تمن . قال فيتمنى فيقال له فان لك ما تمنيت وعشرة اضعاف الدنيا . قال فيقول اتسخر بي وانت الملك " . قال فلقد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم ضحك حتى بدت نواجذه . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح
Abu Dharr narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:" I know the last of the people of the Fire to depart from the Fire and the last of the people of Paradise to enter Paradise. A man will be brought forth and He (s.a.w) will say: 'Ask about his small sins and hide his large sins.' So it will be said to him: 'Did you do this and that on such and such a day, did you do this and that on such- and – such a day?'” He said: “Then it will be said to him; 'For each of your sins you shall have a reward.'” He (s.a.w) said: “So he will say: 'O Lord! I have done things that I do not see here.'” He (Abu Dharr) said: “I saw the Messenger of Allah (s.a.w) laugh until his molars were visible.” (Sahih)
حدثنا هناد، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن المعرور بن سويد، عن ابي ذر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني لاعرف اخر اهل النار خروجا من النار واخر اهل الجنة دخولا الجنة يوتى برجل فيقول سلوا عن صغار ذنوبه واخبيوا كبارها . فيقال له عملت كذا وكذا يوم كذا وكذا عملت كذا وكذا في يوم كذا وكذا . قال فيقال له فان لك مكان كل سيية حسنة . قال فيقول يا رب لقد عملت اشياء ما اراها ها هنا " . قال فلقد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يضحك حتى بدت نواجذه . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح
Jabir narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:" Some of the people of Tawhid will be punished in the Fire until they are coals. Then the Mercy (of Allah) will reach them, they will be taken out and tossed at the doors of Paradise." He said: " The people of Paradise will pour water over them, and they will sprout as the debris carried by the flood sprouts, then they will enter Paradise
حدثنا هناد، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يعذب ناس من اهل التوحيد في النار حتى يكونوا فيها حمما ثم تدركهم الرحمة فيخرجون ويطرحون على ابواب الجنة . قال فيرش عليهم اهل الجنة الماء فينبتون كما ينبت الغثاء في حمالة السيل ثم يدخلون الجنة " . قال هذا حديث حسن صحيح وقد روي من غير وجه عن جابر
Abu Sa'eed Al-Khudri narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:"Whoever had the weight of a speck of faith in his heart will depart from the Fire." Abu Sa'eed said: "Whoever has doubt then let him recite: Indeed Allah does not deal unjustly with even the weight of a speck
حدثنا سلمة بن شبيب، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابي سعيد الخدري، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " يخرج من النار من كان في قلبه مثقال ذرة من الايمان " . قال ابو سعيد فمن شك فليقرا: (ان الله لا يظلم مثقال ذرة ) . قال هذا حديث حسن صحيح
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:"Indeed two men among those who entered the Fire will be screaming violently. So the Lord, Blessed and Exalted, will say: 'Take them out.' Then when they are taken out He will say: 'What caused you to scream so violently?' They will say: 'We did that so You would have mercy on us.' He will say: 'My mercy for you is that you both go and throw yourselves where you were in the Fire.' So they will go. One of them will throw himself in, and He will make it cool and peaceful for him. And the other will stand there and not throw himself in, so the Lord, Mighty and Majestic, will say to him: 'What prevented you from throwing yourself in as your companion did?' He will say: 'O Lord! I hope that you will not return me to it aftrr You have taken me out.' So the Lord, Blessed and Exalted, will say to him: 'For you is what you hoped for,' and so they will both enter Paradise together by the mercy of Allah
حدثنا سويد بن نصر، اخبرنا عبد الله، اخبرنا رشدين بن سعد، حدثني ابن انعم، عن ابي عثمان، انه حدثه عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان رجلين ممن دخل النار اشتد صياحهما فقال الرب عز وجل اخرجوهما . فلما اخرجا قال لهما لاى شيء اشتد صياحكما قالا فعلنا ذلك لترحمنا . قال ان رحمتي لكما ان تنطلقا فتلقيا انفسكما حيث كنتما من النار . فينطلقان فيلقي احدهما نفسه فيجعلها عليه بردا وسلاما ويقوم الاخر فلا يلقي نفسه فيقول له الرب عز وجل ما منعك ان تلقي نفسك كما القى صاحبك فيقول يا رب اني لارجو ان لا تعيدني فيها بعد ما اخرجتني . فيقول له الرب لك رجاوك . فيدخلان جميعا الجنة برحمة الله " . قال ابو عيسى اسناد هذا الحديث ضعيف لانه عن رشدين بن سعد . ورشدين بن سعد هو ضعيف عند اهل الحديث عن ابن انعم وهو الافريقي والافريقي ضعيف عند اهل الحديث
Imran bin Husain narrated that the Prophet (s.a.w) said:'A group from my Ummah will depart from the Fire through my intercession, and they will be called the Jahannamiyyun
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا الحسن بن ذكوان، عن ابي رجاء العطاردي، عن عمران بن حصين، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ليخرجن قوم من امتي من النار بشفاعتي يسمون الجهنميون " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وابو رجاء العطاردي اسمه عمران بن تيم ويقال ابن ملحان
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:"I have not seen the likes of the Fire in which the one who runs from it sleeps, nor the likes of Paradise in which the one who seeks it sleeps
حدثنا سويد بن نصر، اخبرنا عبد الله بن المبارك، عن يحيى بن عبيد الله، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما رايت مثل النار نام هاربها ولا مثل الجنة نام طالبها " . قال ابو عيسى هذا حديث انما نعرفه من حديث يحيى بن عبيد الله . ويحيى بن عبيد الله ضعيف عند اهل الحديث تكلم فيه شعبة ويحيى بن عبيد الله هو ابن موهب وهو مدني
Ibn 'Abbas narrated that the Messenger Of Allah (s.a.w) said:"I looked into Paradise and I saw that the most of its people were the poor; and I looked into the Fire and I saw that most of its people were women
حدثنا احمد بن منيع، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، حدثنا ايوب، عن ابي رجاء العطاردي، قال سمعت ابن عباس، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اطلعت في الجنة فرايت اكثر اهلها الفقراء واطلعت في النار فرايت اكثر اهلها النساء
Imran bin Husain narrated that the Messenger Of Allah (s.a.w) said:" I looked into the Fire and I saw that most of its people are women, and I looked into Paradise and I saw that most of its people were the poor." Other chains report similar narrations
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابن ابي عدي، ومحمد بن جعفر، وعبد الوهاب الثقفي، قالوا حدثنا عوف، هو ابن ابي جميلة عن ابي رجاء العطاردي، عن عمران بن حصين، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اطلعت في النار فرايت اكثر اهلها النساء واطلعت في الجنة فرايت اكثر اهلها الفقراء " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وهكذا يقول عوف عن ابي رجاء عن عمران بن حصين ويقول ايوب عن ابي رجاء عن ابن عباس وكلا الاسنادين ليس فيهما مقال ويحتمل ان يكون ابو رجاء سمع منهما جميعا وقد روى غير عوف ايضا هذا الحديث عن ابي رجاء عن عمران بن حصين
An-Numan bin Bashir narrated that the Messenger Of Allah (s.a.w) said:"Indeed the person among the inhabitants of the Fire punished least [on the Day of Judgment] is a man who has two coals beneath his feet, which cause his brain to boil." Other chains report similar narrations
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا وهب بن جرير، عن شعبة، عن ابي اسحاق، عن النعمان بن بشير، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان اهون اهل النار عذابا يوم القيامة رجل في اخمص قدميه جمرتان يغلي منهما دماغه " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وفي الباب عن العباس بن عبد المطلب وابي سعيد الخدري وابي هريرة
Harithah bin Wahb Al-Khuzai narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:"Should I not inform you about the people of Paradise: They are every humble and weak person, who if he were to make an Oath by Allah, He would fulfill it. Should I not inform you about the people of the Fire: They are every prideful, swaggering, ill-speaking person
حدثنا محمود بن غيلان، حدثنا ابو نعيم، حدثنا سفيان، عن معبد بن خالد، قال سمعت حارثة بن وهب الخزاعي، يقول سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " الا اخبركم باهل الجنة كل ضعيف متضعف لو اقسم على الله لابره الا اخبركم باهل النار كل عتل جواظ متكبر " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح