Loading...

Loading...
Books
325 Hadiths
Narrated Anas bin Malik:The Messenger of Allah (ﷺ) threw pebbles at the last jamrah (Jamrat al-'Aqabah) on the day of sacrifice. He then returned to his lodging at Mina. He called for a sacrificial animal which he slaughtered. He then called for a barber. He held the right side of his head and shaved it. He then began to distribute among those who were around him one or two hair each. He then held the left side of his head and shaved it. Again he said: Is Abu Talhah here ? He then gave it (the hair shaved off) to Abu Talhah
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا حفص، عن هشام، عن ابن سيرين، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم رمى جمرة العقبة يوم النحر ثم رجع الى منزله بمنى فدعا بذبح فذبح ثم دعا بالحلاق فاخذ بشق راسه الايمن فحلقه فجعل يقسم بين من يليه الشعرة والشعرتين ثم اخذ بشق راسه الايسر فحلقه ثم قال " ها هنا ابو طلحة " . فدفعه الى ابي طلحة
The aforesaid tradition has also been transmitted by Hisham n. Hassan through a different chain of narrators. This version adds:He said to the barber: Start with the right side and shave it
حدثنا عبيد بن هشام ابو نعيم الحلبي، وعمرو بن عثمان المعنى، - قالا - حدثنا سفيان، عن هشام بن حسان، باسناده بهذا قال فيه قال للحالق " ابدا بشقي الايمن فاحلقه
Narrated Ibn 'Abbas:The Prophet (ﷺ) was asked (about rites of Hajj) on the day of stay at Mina. He said: No harm. A man asked him: I got myself shaved before I slaughtered. He said: Slaughter, there is no harm. He again asked: The evening came but I did not throw stones at the jamrah. He replied: Throw stones now ; there is no harm
حدثنا نصر بن علي، اخبرنا يزيد بن زريع، اخبرنا خالد، عن عكرمة، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يسال يوم منى فيقول " لا حرج " . فساله رجل فقال اني حلقت قبل ان اذبح . قال " اذبح ولا حرج " . قال اني امسيت ولم ارم . قال " ارم ولا حرج
Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ) said: Shaving is not a duty laid on women; only clipping the hair is incumbent on them
حدثنا محمد بن الحسن العتكي، حدثنا محمد بن بكر، حدثنا ابن جريج، قال بلغني عن صفية بنت شيبة بن عثمان، قالت اخبرتني ام عثمان بنت ابي سفيان، ان ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليس على النساء حلق انما على النساء التقصير
Narrated Abdullah ibn Abbas: The Prophet (ﷺ) said: Shaving is not a duty laid on women; only clipping the hair is incumbent on them
حدثنا ابو يعقوب البغدادي، ثقة حدثنا هشام بن يوسف، عن ابن جريج، عن عبد الحميد بن جبير بن شيبة، عن صفية بنت شيبة، قالت اخبرتني ام عثمان بنت ابي سفيان، ان ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليس على النساء الحلق انما على النساء التقصير
Narrated Ibn 'Umar:The Messenger of Allah (ﷺ) performed 'Umrah before performing Hajj
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، حدثنا مخلد بن يزيد، ويحيى بن زكريا، عن ابن جريج، عن عكرمة بن خالد، عن ابن عمر، قال اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل ان يحج
Narrated Abdullah ibn Abbas: By Allah, the Messenger of Allah (ﷺ) did not make Aisha perform umrah during Dhul-Hijjah but to discontinue the practice of the idolaters (in Arabia before Islam), for this clan of Quraysh and those who followed them used to say: When the fur of the camel abounds, and the wounds on the back of the camels are recovered and the month of Safar begins, umrah becomes lawful for one who performs umrah. They considered performing umrah unlawful till the months of Dhul-Hijjah and al-Muharram passed away
حدثنا هناد بن السري، عن ابن ابي زايدة، حدثنا ابن جريج، ومحمد بن اسحاق، عن عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن ابن عباس، قال والله ما اعمر رسول الله صلى الله عليه وسلم عايشة في ذي الحجة الا ليقطع بذلك امر اهل الشرك فان هذا الحى من قريش ومن دان دينهم كانوا يقولون اذا عفا الوبر وبرا الدبر ودخل صفر فقد حلت العمرة لمن اعتمر . فكانوا يحرمون العمرة حتى ينسلخ ذو الحجة والمحرم
AbuBakr ibn AbdurRahman said:The messenger of Marwan whom he sent to Umm Ma'qil reported to me. She said: AbuMa'qil accompanied the Messenger of Allah (ﷺ) during hajj. When he came (to her) she said: You know that hajj is incumbent on me. They walked until they visited him (i.e. the Prophet) and she asked (him): Messenger of Allah, hajj is due from me, and AbuMa'qil has a camel. AbuMa'qil said: She spoke the truth, I have dedicated it to the cause of Allah. The Messenger of Allah (ﷺ) said: Give it to her, that is in the cause of Allah. So he gave the camel to her. She then said: Messenger of Allah, I am a woman who has become aged and ill. Is there any action which would be sufficient for me as my hajj? He replied: umrah performed during Ramadan is sufficient as hajj
حدثنا ابو كامل، حدثنا ابو عوانة، عن ابراهيم بن مهاجر، عن ابي بكر بن عبد الرحمن، اخبرني رسول مروان الذي ارسل الى ام معقل قالت كان ابو معقل حاجا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما قدم قالت ام معقل قد علمت ان على حجة فانطلقا يمشيان حتى دخلا عليه فقالت يا رسول الله ان على حجة وان لابي معقل بكرا . قال ابو معقل صدقت جعلته في سبيل الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اعطها فلتحج عليه فانه في سبيل الله " . فاعطاها البكر فقالت يا رسول الله اني امراة قد كبرت وسقمت فهل من عمل يجزي عني من حجتي قال " عمرة في رمضان تجزي حجة
Narrated Umm Ma'qil: When the Messenger of Allah (ﷺ) performed the Farewell Pilgrimage, and we had a camel, AbuMa'qil dedicated it to the cause of Allah. Then we suffered from a disease, and AbuMa'qil died. The Prophet (ﷺ) went out (for hajj). When he finished the hajj, I came to him. He said (to me): Umm Ma'qil, what prevented you from coming out for hajj along with us? She said: We resolved (to do so), but AbuMa'qil died. We had a camel on which we could perform hajj, but AbuMa'qil had bequeathed it to the cause of Allah. He said: Why did you not go out (for hajj) upon it, for hajj is in the cause of Allah? If you miss this hajj along with us, perform umrah during Ramadan, for it is like hajj. She used to say: hajj is hajj, and umrah is umrah. The Messenger of Allah (ﷺ) said it to me: I do not know whether it was peculiar to me
حدثنا محمد بن عوف الطايي، حدثنا احمد بن خالد الوهبي، حدثنا محمد بن اسحاق، عن عيسى بن معقل ابن ام معقل الاسدي، - اسد خزيمة - حدثني يوسف بن عبد الله بن سلام، عن جدته ام معقل، قالت لما حج رسول الله صلى الله عليه وسلم حجة الوداع وكان لنا جمل فجعله ابو معقل في سبيل الله واصابنا مرض وهلك ابو معقل وخرج النبي صلى الله عليه وسلم فلما فرغ من حجه جيته فقال " يا ام معقل ما منعك ان تخرجي معنا " . قالت لقد تهيانا فهلك ابو معقل وكان لنا جمل هو الذي نحج عليه فاوصى به ابو معقل في سبيل الله . قال " فهلا خرجت عليه فان الحج في سبيل الله فاما اذ فاتتك هذه الحجة معنا فاعتمري في رمضان فانها كحجة " . فكانت تقول الحج حجة والعمرة عمرة وقد قال هذا لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ما ادري الي خاصة
Narrated Abdullah Ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) intended to perform hajj. A woman said to her husband: Let me perform hajj along with the Messenger of Allah (ﷺ). He said: I have nothing on which I can let you perform hajj. She said: You may perform hajj on your such-and-such camel. He said: That is dedicated to the cause of Allah, the Exalted. He then came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: My wife has conveyed her greetings and the blessings of Allah to you. She has asked about performing hajj along with you. She said (to me): Let me perform hajj with the Messenger of Allah (ﷺ). I said (to her): I have nothing upon which I can let you perform hajj. She said: Let me perform hajj on your such-and-such camel. I said: That is dedicated to the cause of Allah, The Exalted. He replied: If you let her perform hajj on it, that would be in the cause of Allah. He said: She has also requested me to ask you: What is that action which is equivalent to performing hajj with you? The Messenger of Allah (ﷺ) said: Convey my greetings, the mercy of Allah and His blessings to her and tell her that umrah during Ramadan is equivalent to performing hajj along with me
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الوارث، عن عامر الاحول، عن بكر بن عبد الله، عن ابن عباس، قال اراد رسول الله صلى الله عليه وسلم الحج فقالت امراة لزوجها احجني مع رسول الله صلى الله عليه وسلم على جملك . فقال ما عندي ما احجك عليه . قالت احجني على جملك فلان . قال ذاك حبيس في سبيل الله عز وجل . فاتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ان امراتي تقرا عليك السلام ورحمة الله وانها سالتني الحج معك قالت احجني مع رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقلت ما عندي ما احجك عليه . فقالت احجني على جملك فلان . فقلت ذاك حبيس في سبيل الله . فقال " اما انك لو احججتها عليه كان في سبيل الله " . قال وانها امرتني ان اسالك ما يعدل حجة معك . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقريها السلام ورحمة الله وبركاته واخبرها انها تعدل حجة معي " . يعني عمرة في رمضان
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ) performed two umrahs: one umrah in Dhul-Qa'dah, and the other in Shawwal
حدثنا عبد الاعلى بن حماد، حدثنا داود بن عبد الرحمن، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اعتمر عمرتين عمرة في ذي القعدة وعمرة في شوال
Mujahid said:Ibn 'Umar was asked: How many times did the Messenger of Allah (ﷺ) perform 'Umrah ? He said: Twice. 'Aishah said: Ibn 'Umar knew that the Messenger of Allah (ﷺ) performed three 'Umrahs in addition to the one he combined with the Farewell Pilgrimage
حدثنا النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا ابو اسحاق، عن مجاهد، قال سيل ابن عمر كم اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال مرتين . فقالت عايشة لقد علم ابن عمر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد اعتمر ثلاثا سوى التي قرنها بحجة الوداع
Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) performed four umrahs, viz. umrah al-Hudaybiyyah; the second is the one when they (the Companions) were agreed upon performing umrah next year; the third is umrah performed from al-Ji'ranah; the fourth is the one which he combined with his hajj
حدثنا النفيلي، وقتيبة، قالا حدثنا داود بن عبد الرحمن العطار، عن عمرو بن دينار، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال اعتمر رسول الله صلى الله عليه وسلم اربع عمر عمرة الحديبية والثانية حين تواطيوا على عمرة من قابل والثالثة من الجعرانة والرابعة التي قرن مع حجته
Narrated Anas: The Messenger of Allah (ﷺ) performed four 'Umrahs all in Dhu al-Qa'dah except the one which he performed along with Hajj. Abu Dawud said: From here the narrator Hudbah (b. Khalid) became certain. I heard it from Abu al-Walid , but I did nor retain: An 'Umrah, during the treaty of al-Hudaibiyyah, or from al-Hudaibiyyah ; and 'Umrat al-Qada' in Dhu al-Qa'dah, and an 'Umrah from al-Ji'ranah where he (the Prophet) distributed the booty of Hunain in Dhu al-Qa'dah, and an 'Umrah along with his Hajj
حدثنا ابو الوليد الطيالسي، وهدبة بن خالد، قالا حدثنا همام، عن قتادة، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اعتمر اربع عمر كلهن في ذي القعدة الا التي مع حجته - قال ابو داود اتقنت من ها هنا من هدبة وسمعته من ابي الوليد ولم اضبطه - عمرة زمن الحديبية او من الحديبية وعمرة القضاء في ذي القعدة وعمرة من الجعرانة حيث قسم غنايم حنين في ذي القعدة وعمرة مع حجته
Hafsah, daughter of AbdurRahman ibn AbuBakr, reported on the authority of her father:The Messenger of Allah (ﷺ) said to AbdurRahman: AbdurRahman, put your sister Aisha on the back of the camel behind you and make her perform umrah from at-Tan'im. When you come down from the hillock (in at-Tan'im), she must wear (ihram for umrah), for this is an umrah accepted (by Allah)
حدثنا عبد الاعلى بن حماد، حدثنا داود بن عبد الرحمن، حدثني عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن يوسف بن ماهك، عن حفصة بنت عبد الرحمن بن ابي بكر، عن ابيها، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعبد الرحمن " يا عبد الرحمن اردف اختك عايشة فاعمرها من التنعيم فاذا هبطت بها من الاكمة فلتحرم فانها عمرة متقبلة
Narrated Muharrish al-Ka'bi: The Prophet (ﷺ) entered al-Ji'ranah. He came to the mosque (there) and prayed as long as Allah desired; he then wore ihram. Then he rode his camel and faced Batn Sarif till he reached the way which leads to Medina. He returned from Mecca (at night to al-Ji'ranah) as if he had passed the night at Mecca
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا سعيد بن مزاحم بن ابي مزاحم، حدثني ابي مزاحم، عن عبد العزيز بن عبد الله بن اسيد، عن محرش الكعبي، قال دخل النبي صلى الله عليه وسلم الجعرانة فجاء الى المسجد فركع ما شاء الله ثم احرم ثم استوى على راحلته فاستقبل بطن سرف حتى لقي طريق المدينة فاصبح بمكة كبايت
Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) stayed (at Mecca) for three days during umrah for atonement ('Umrat al-Qada)
حدثنا داود بن رشيد، حدثنا يحيى بن زكريا، حدثنا محمد بن اسحاق، عن ابان بن صالح، وعن ابن ابي نجيح، عن مجاهد، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اقام في عمرة القضاء ثلاثا
Narrated Ibn 'Umar:The Prophet (ﷺ) performed the obligatory circumambulation (Tawaf al-Ziyarah) on the day of the sacrifice ; he then offered the noon prayer at Mina when he returned
حدثنا احمد بن حنبل، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم افاض يوم النحر ثم صلى الظهر بمنى يعني راجعا
Narrated Umm Salamah, Ummul Mu'minin: The night which the Messenger of Allah (ﷺ) passed with me was the one that followed the day of sacrifice. He came to me and Wahb ibn Zam'ah also visited me. A man belonging to the lineage of AbuUmayyah accompanied him. Both of them were wearing shirts. The Messenger of Allah (ﷺ) said to Wahb: Did you perform the obligatory circumambulation (Tawaf az-Ziyarah), AbuAbdullah? He said: No, by Allah Messenger of Allah. He (the Prophet) said: Take off your shirt. He then took it off over his head, and his companion too took his shirt off over his head. He then asked: And why (this), Messenger of Allah? He replied: On this day you have been allowed to take off ihram when you have thrown the stones at the jamrahs, that is, everything prohibited during the state of ihram is lawful except intercourse with a woman. If the evening comes before you go round this House (the Ka'bah) you will remain in the sacred state (i.e. ihram), just like the state in which you were before you threw stones at the jamrahs, until you perform the circumambulation of it (i.e. the Ka'bah)
حدثنا احمد بن حنبل، ويحيى بن معين، - المعنى واحد - قالا حدثنا ابن ابي عدي، عن محمد بن اسحاق، حدثنا ابو عبيدة بن عبد الله بن زمعة، عن ابيه، وعن امه، زينب بنت ابي سلمة عن ام سلمة، - يحدثانه جميعا ذاك عنها - قالت كانت ليلتي التي يصير الى فيها رسول الله صلى الله عليه وسلم مساء يوم النحر فصار الى ودخل على وهب بن زمعة ومعه رجل من ال ابي امية متقمصين فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لوهب " هل افضت ابا عبد الله " . قال لا والله يا رسول الله . قال صلى الله عليه وسلم " انزع عنك القميص " . قال فنزعه من راسه ونزع صاحبه قميصه من راسه ثم قال ولم يا رسول الله قال " ان هذا يوم رخص لكم اذا انتم رميتم الجمرة ان تحلوا " . يعني من كل ما حرمتم منه الا النساء " فاذا امسيتم قبل ان تطوفوا هذا البيت صرتم حرما كهييتكم قبل ان ترموا الجمرة حتى تطوفوا به
Narrated Aisha, Ummul Mu'minin ; Abdullah Ibn Abbas: The Prophet (ﷺ) postponed the circumambulation on the day of sacrifice till the night
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن، حدثنا سفيان، عن ابي الزبير، عن عايشة، وابن، عباس ان النبي صلى الله عليه وسلم اخر طواف يوم النحر الى الليل