Loading...

Loading...
Books
182 Hadiths
Abu Sa'id reported that Allah's Messenger (may peace he upon him) I said:There would be amongst your caliphs a caliph who would give handfuls of wealth to the people, but would not count it. In the narration transmitted on the authority of Ibn Hujr, there is a slight variation of wording
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا بشر يعني ابن المفضل، ح وحدثنا علي، بن حجر السعدي حدثنا اسماعيل، - يعني ابن علية - كلاهما عن سعيد بن يزيد، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من خلفايكم خليفة يحثو المال حثيا لا يعده عددا " . وفي رواية ابن حجر " يحثي المال
Abu Sa`id Khudri reported:One who is better than I informed me, that Allah's Messenger (ﷺ) said to `Ammar as he was digging the ditch (on the ocassion of the Battle of the Ditch) wiping over his head: O son of Summayya, you will be involved in trouble and a group of the rebels would kill you
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار - واللفظ لابن المثنى - قالا حدثنا محمد، بن جعفر حدثنا شعبة، عن ابي مسلمة، قال سمعت ابا نضرة، يحدث عن ابي سعيد الخدري، قال اخبرني من، هو خير مني ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمار حين جعل يحفر الخندق وجعل يمسح راسه ويقول " بوس ابن سمية تقتلك فية باغية
This hadith has been transmitted on the same authority but with this variation that the hadith transmitted on the authority of Nabra (the words are):One who is better than I informed me, and he was Abu Qatada, and in the hadith transmitted on the authority of Khalid instead of the word 'bu'us' there is 'wayys' or 'ya wayys', i.e., " how sad it is
وحدثني محمد بن معاذ بن عباد العنبري، وهريم بن عبد الاعلى، قالا حدثنا خالد بن الحارث، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، واسحاق بن منصور، ومحمود بن غيلان، ومحمد بن قدامة قالوا اخبرنا النضر بن شميل، كلاهما عن شعبة، عن ابي مسلمة، بهذا الاسناد . نحوه غير ان في حديث النضر اخبرني من هو خير مني ابو قتادة . وفي حديث خالد بن الحارث قال اراه يعني ابا قتادة . وفي حديث خالد ويقول " ويس " . او يقول " يا ويس ابن سمية
This hadith has been transmitted on the authority of Umm Salama that Allah's Messenger (ﷺ) said to 'Ammar:A group of rebels would kill you
وحدثني محمد بن عمرو بن جبلة، حدثنا محمد بن جعفر، ح وحدثنا عقبة بن، مكرم العمي وابو بكر بن نافع قال عقبة حدثنا وقال ابو بكر، اخبرنا غندر، حدثنا شعبة، قال سمعت خالدا، يحدث عن سعيد بن ابي الحسن، عن امه، عن ام سلمة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمار " تقتلك الفية الباغية
This hadith has been narrated on the authority of Umm Salama through another chain of transmitters
وحدثني اسحاق بن منصور، اخبرنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا شعبة، حدثنا خالد الحذاء، عن سعيد بن ابي الحسن، والحسن، عن امهما، عن ام سلمة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله
Umm Salama reported that Allah's Messenger (ﷺ) said:A band of rebels would kill `Ammar
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، عن ابن عون، عن الحسن، عن امه، عن ام سلمة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تقتل عمارا الفية الباغية
Abu Huraira reported that Allah's Apostle (ﷺ) as saying:This tribe of the Quraish would kill (people) of my Ummah. They (the Companions) said: What do you command us to do (in such a situation)? Thereupon he said: Would that the people remain aside from them (and not besmear their hands with the blood of the Muslim). This hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا شعبة، عن ابي التياح، قال سمعت ابا زرعة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " يهلك امتي هذا الحى من قريش " . قالوا فما تامرنا قال " لو ان الناس اعتزلوهم " . وحدثنا احمد بن ابراهيم الدورقي، واحمد بن عثمان النوفلي، قالا حدثنا ابو داود حدثنا شعبة، في هذا الاسناد في معناه
Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ) said:Kisra (Khusrau king of Persia) would die and Qaisar (Ceasar King of Rome) would die; there would be no Qaisar after him, but, by the One in Whose Hand is my life, you would spend their treasures in the cause of Allah. This hadith has been transmitted on the authority of Zuhri
حدثنا عمرو الناقد، وابن ابي عمر، - واللفظ لابن ابي عمر - قالا حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قد مات كسرى فلا كسرى بعده واذا هلك قيصر فلا قيصر بعده والذي نفسي بيده لتنفقن كنوزهما في سبيل الله " . وحدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، ح وحدثني ابن رافع، وعبد بن حميد عن عبد الرزاق، اخبرنا معمر، كلاهما عن الزهري، باسناد سفيان ومعنى حديثه
Hammam b. Munabbih reported:This is what Abu Huraira reported from Allah's messenger (ﷺ) and in this connection he reported so many hadith (and one of them was this): Allah's Messenger (ﷺ) said: Kisra would die and then there would be no Kisra after him. Qaisar would die and there would be no Qaisar after him, but you will distribute their treasures in the cause of Allah
حدثنا محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن همام بن منبه، قال هذا ما حدثنا ابو هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم . فذكر احاديث منها وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هلك كسرى ثم لا يكون كسرى بعده وقيصر ليهلكن ثم لا يكون قيصر بعده ولتقسمن كنوزهما في سبيل الله
Abdullah reported:We were along with Allah's Messenger (ﷺ) that we happened to pass by children amongst whom there was Ibn Sayyad. The children made their way but Ibn Sayyad kept sitting there (and it seemed) as if Allah's Messenger (ﷺ) did not like it (his sitting with the children) and said to him: May your nose he besmeared with dust, don't you bear testimony to the fact that I am the Messenger of Allah? Thereupon he said: No, but you should bear testimony that I am the messenger of Allah. Thereupon 'Umar b. Khattab said: Allah's Messenger, permit me that I should kill him. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: If he is that person who is in your mind (Dajjal ), you will not be able to kill him
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، - واللفظ لعثمان - قال اسحاق اخبرنا وقال، عثمان حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن عبد الله، قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فمررنا بصبيان فيهم ابن صياد ففر الصبيان وجلس ابن صياد فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم كره ذلك فقال له النبي صلى الله عليه وسلم " تربت يداك اتشهد اني رسول الله " . فقال لا . بل تشهد اني رسول الله . فقال عمر بن الخطاب ذرني يا رسول الله حتى اقتله . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان يكن الذي ترى فلن تستطيع قتله
Abdullah reported:We were walking with Allah's Messenger (ﷺ) that Ibn Sayyad happened to pass by him. Allah's Messenger (ﷺ) said to him: I have concealed for you (something to test you, so tell me that). He said: It is Dukh. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said to him: Be off. You cannot get farther than your rank, whereupon 'Umar said: Allah's Messenger, permit me to strike his neck. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: Leave him; if he is that one (Dajjal) whom you apprehend, you will not be able to kill him
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، واسحاق بن ابراهيم، وابو كريب - واللفظ لابي كريب - قال ابن نمير حدثنا وقال الاخران، اخبرنا ابو معاوية، حدثنا الاعمش، عن شقيق، عن عبد الله، قال كنا نمشي مع النبي صلى الله عليه وسلم فمر بابن صياد فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " قد خبات لك خبييا " . فقال دخ . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اخسا فلن تعدو قدرك " . فقال عمر يا رسول الله دعني فاضرب عنقه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " دعه فان يكن الذي تخاف لن تستطيع قتله
Abu Sa'id reported that Allah's Messenger (ﷺ) met him (Ibn Sayyad) and so did Abu Bakr and 'Umar on some of the roads of Medina. Allah's Messenger (ﷺ) said:Do you bear testimony to the fact that I am the Messenger of Allah? Thereupon he said: Do you bear testimony to the fact that I am the messenger of Allah? Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: I affirm my faith in Allah and in His Angels and in His Books, and what do you see? He said: I see the throne over water. Whereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: You see the throne of Iblis upon the water, and what else do you see? He said: I see two truthfuls and a liar or two liars and one truthful. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: Leave him He has been confounded
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا سالم بن نوح، عن الجريري، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، قال لقيه رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر وعمر في بعض طرق المدينة فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اتشهد اني رسول الله " . فقال هو اتشهد اني رسول الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امنت بالله وملايكته وكتبه ما ترى " . قال ارى عرشا على الماء . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ترى عرش ابليس على البحر وما ترى " . قال ارى صادقين وكاذبا او كاذبين وصادقا . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لبس عليه دعوه
Jabir b 'Abdullah reported that Allah's Messenger (ﷺ) met Ibn Sa'id (Sayyad) and there were with him Abu Bakr and 'Umar and Ibn Sayyad was in the company of children. The rest of the hadith is the same
حدثنا يحيى بن حبيب، ومحمد بن عبد الاعلى، قالا حدثنا معتمر، قال سمعت ابي قال، حدثنا ابو نضرة، عن جابر بن عبد الله، قال لقي نبي الله صلى الله عليه وسلم ابن صايد ومعه ابو بكر وعمر وابن صايد مع الغلمان . فذكر نحو حديث الجريري
Abu Sa'id reported:I accompanied Ibn Sayyad to Mecca and he said to me: What I have gathered from people is that they think that I am Dajjal. Have you not heard Allah's Messenger (may peace upon him) as saying: He will have no children, I said: Yes, of course. Thereupon he said: But I have children. Have you not heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: He would not enter Mecca and Medina? I said: Yes, of course. Thereupon he said I have been once in Medina and now I intend to go to Mecca. And he said to me at the end of his talk: By Allah, I know his place of birth his abode where he is just now. He (Abu Sa'id) said: This caused confusion in my mind (in regard to his identity)
حدثني عبيد الله بن عمر القواريري، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا عبد الاعلى، حدثنا داود، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد الخدري، قال صحبت ابن صايد الى مكة فقال لي اما قد لقيت من الناس يزعمون اني الدجال الست سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " انه لا يولد له " . قال قلت بلى . قال فقد ولد لي . اوليس سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا يدخل المدينة ولا مكة " . قلت بلى . قال فقد ولدت بالمدينة وهذا انا اريد مكة - قال - ثم قال لي في اخر قوله اما والله اني لاعلم مولده ومكانه واين هو . قال فلبسني
Abu Sa'id Khudri reported:Ibn Sa'id said to me something for which I felt ashamed. He said: I can excuse others; but what has gone wrong with you, O Companions of Muhammad, that you take me as Dajjal? Has Allah's Apostle (ﷺ) not said that he would be a Jew whereas I am a Muslim and he also said that he would not have children, whereas I have children, and he also said: verily, Allah has prohibited him to enter Mecca whereas I have performed Pilgrimage, and he went on saying this that I was about to be impressed by his talk. He (however) said this also: I know where he (Dajjal) is and I know his father and mother, and it was said to him: Won't you feel pleased if you would be the same person? Thereupon he said: If this offer is made to me, I would not resent that
حدثنا يحيى بن حبيب، ومحمد بن عبد الاعلى، قالا حدثنا معتمر، قال سمعت ابي يحدث، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد الخدري، قال قال لي ابن صايد واخذتني منه ذمامة هذا عذرت الناس ما لي ولكم يا اصحاب محمد الم يقل نبي الله صلى الله عليه وسلم " انه يهودي " . وقد اسلمت . قال " ولا يولد له " . وقد ولد لي . وقال " ان الله قد حرم عليه مكة " . وقد حججت . قال فما زال حتى كاد ان ياخذ في قوله . قال فقال له اما والله اني لاعلم الان حيث هو واعرف اباه وامه . قال وقيل له ايسرك انك ذاك الرجل قال فقال لو عرض على ما كرهت
Abu Sa`id al-Khudri reported:We came back after having performed Pilgrimage or `Umra and lbn Sa'id was along with us. And we encamped at a place and the people dispersed and I and he were left behind. I felt terribly frightend from him as it was said about him that he was the Dajjal. He brought his goods and placed them by my luggage and I said: It is intense heat. Would you not place that under that tree? And he did that. Then there appeared before us a flock of sheep. He went and brought a cup of milk and said: Abu Sa`id, drink that. I said it is intense heat and the milk is also hot (whereas the fact was) that I did not like to drink from his hands or to take it from his hand and he said: Abu Sa`id, I think that I should take a rope and suspend it by the tree and then commit suicide because of the talks of the people, and he further said. Abu Sa`id he who is ignorant of the saying of Allah's Messenger (ﷺ) (he is to be pardoned), but O people of Ansar, is this hadith of Allah's Messenger (ﷺ) concealed from you whereas you have the best knowledge of the hadith of Allah's Messenger (ﷺ) amongst people? Did Allah's Messenger (ﷺ) not say that he (Dajjal) would be a non believer whereas I am a believer? Did Allah's Messenger (ﷺ) not say he would be barren and no child would be born to him, whereas I have left my children in Medina? Did Allah's Messenger (may peace upon him) not say: He would not get into Medina and Mecca whereas I have been coming from Medina and now I intend to go to Mecca? Abu Sa`id said: I was about to accept the excuse put forward by him. Then he said: I know the place where he would be born and where he is now. So I said to him: May your whole day be spent
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا سالم بن نوح، اخبرني الجريري، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد الخدري، قال خرجنا حجاجا او عمارا ومعنا ابن صايد - قال - فنزلنا منزلا فتفرق الناس وبقيت انا وهو فاستوحشت منه وحشة شديدة مما يقال عليه - قال - وجاء بمتاعه فوضعه مع متاعي . فقلت ان الحر شديد فلو وضعته تحت تلك الشجرة - قال - ففعل - قال - فرفعت لنا غنم فانطلق فجاء بعس فقال اشرب ابا سعيد . فقلت ان الحر شديد واللبن حار . ما بي الا اني اكره ان اشرب عن يده - او قال اخذ عن يده - فقال ابا سعيد لقد هممت ان اخذ حبلا فاعلقه بشجرة ثم اختنق مما يقول لي الناس يا ابا سعيد من خفي عليه حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم ما خفي عليكم معشر الانصار الست من اعلم الناس بحديث رسول الله صلى الله عليه وسلم اليس قد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هو كافر " . وانا مسلم اوليس قد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هو عقيم لا يولد له " . وقد تركت ولدي بالمدينة او ليس قد قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يدخل المدينة ولا مكة " . وقد اقبلت من المدينة وانا اريد مكة قال ابو سعيد الخدري حتى كدت ان اعذره . ثم قال اما والله اني لاعرفه واعرف مولده واين هو الان . قال قلت له تبا لك ساير اليوم
This hadith has transmitted on the authority of Abu Sa'id that Allah's Messenger (ﷺ) asked Ibn Sa'id about the earth of Paradise. Thereupon he said:Abu'l-Qasim, It is like a fine white musk, whereupon he (the Holy Prophet) said: 'You have told the the truth
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا بشر، - يعني ابن مفضل - عن ابي مسلمة، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لابن صايد " ما تربة الجنة " . قال درمكة بيضاء مسك يا ابا القاسم . قال " صدقت
Abu Sa'id reported that Ibn Sayyad asked Allah's Messenger (ﷺ) about the earth of Paradise. Whereupon he said:It is like white shining pure musk
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن الجريري، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، ان ابن صياد، سال النبي صلى الله عليه وسلم عن تربة الجنة فقال " درمكة بيضاء مسك خالص
Muhammad b. Munkadir reported:As I saw Jabir b. 'Abdullah taking an oath in the name of Allah that it was Ibn Sa'id who was the Dajjal I said: Do you take an oath in the name of Allah? Thereupon he said: I heard 'Umar taking an oath in the presence of Allah's Apostle (ﷺ) to this effect but Allah's Apostle (ﷺ) did not disapprove of it
حدثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، عن محمد بن المنكدر، قال رايت جابر بن عبد الله يحلف بالله ان ابن صايد الدجال، فقلت اتحلف بالله قال اني سمعت عمر يحلف على ذلك عند النبي صلى الله عليه وسلم فلم ينكره النبي صلى الله عليه وسلم
Abdullah b. Umar reported:'Umar b. Khattab went along with Allah's Messenger (ﷺ) in the company of some persons to Ibn Sayyad that he found him playing with children near the battlement of Bani Maghala and Ibn Sayyad was at that time just at the threshold of adolescence and he did not perceive (the presence of Holy Prophet) until Allah's Messenger (ﷺ) struck his back with his hands. Allah's Messenger (ﷺ) said: Ibn Sayyad, don't you bear witness that I am the messenger of Allah? Ibn Sayyad looked toward him and he said: I bear witness to the fact that you the messenger of the unlettered. Ibn Sayyad said to the Allah's Messenger (ﷺ): Do you bear witness to the fact that I am the messenger of Allah? Allah's Messenger (ﷺ) rejected this and said: I affirm my faith in Allah and in His messengers. Then Allah's Messenger (ﷺ) said to him: What do you see? Ibn Sayyad said: It is a Dukh. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: May you be disgraced and dishonoured, you would not not be able to go beyond your rank. 'Umar b. Khattab said: Allah's Messenger, permit me that I should strike his neck. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ) said: If he is the same (Dajjal) who would appear near the Last Hour, you would not be able to overpower him, and if he is not that there is no good for you to kill him. 'Abdullah b. 'Umar further narrated that after some time Allah's Messenger (ﷺ) and Ubayy b. Ka'b went towards the palm trees where Ibn Sayyad was. When Allah's Messenger (ﷺ) went near the tree he hid himself behind a tree with the intention of hearing something from Ibn sayyad before Ibn Sayyad could see him, but Allah's Messenger (ﷺ) saw him on a bed with a blanket around him from which a murmuring sound was being heard and Ibn Sayyad's mother saw Allah's Messenger (ﷺ) behind the trunk of the palm tree. She said to Ibn Sayyad: Saf (that being his name), here is Muhammad. Thereupon Ibn Sayyad jumped up murmuring and Allah's Messenger (ﷺ) said: If she had left him alone he would have made things clear. Abdullah b. Umar told that Allah's Messenger (ﷺ) stood up amongst the people and lauded Allah as He deserved, then he made a mention of the Dajjal and said: I warn you of him and there is no Prophet who has not warned his people against the Dajjal. Even Noah warned (against him) but I am going to tell you a thing which no Prophet told his people. You must know that he (the Dajjal) is one-eyed and Allah, the Exalted and Glorious, is not one-eyed. Ibn Shihab said: 'Umar b. Thabit al-Ansari informed me that some of the Companions of Allah's Messenger (ﷺ) informed him that the day when Allah's Messenger (ﷺ) warned people against the Dajjal, he also said: There would be written between his two eyes (the word) Kafir (infidel) and everyone who would resent his deeds would be able to read or every Muslim would be about to read, and he also said: Bear this thing in mind that none amongst you would be able to see Allah, the Exalted and Glorious, until he dies
حدثني حرملة بن يحيى بن عبد الله بن حرملة بن عمران التجيبي، اخبرني ابن، وهب اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، اخبره ان عبد الله بن عمر اخبره ان عمر بن الخطاب انطلق مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رهط قبل ابن صياد حتى وجده يلعب مع الصبيان عند اطم بني مغالة وقد قارب ابن صياد يوميذ الحلم فلم يشعر حتى ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم ظهره بيده ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لابن صياد " اتشهد اني رسول الله " . فنظر اليه ابن صياد فقال اشهد انك رسول الاميين . فقال ابن صياد لرسول الله صلى الله عليه وسلم اتشهد اني رسول الله فرفضه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " امنت بالله وبرسله " . ثم قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " ماذا ترى " . قال ابن صياد ياتيني صادق وكاذب فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " خلط عليك الامر " . ثم قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني قد خبات لك خبييا " . فقال ابن صياد " هو الدخ " . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اخسا فلن تعدو قدرك " . فقال عمر بن الخطاب ذرني يا رسول الله اضرب عنقه . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان يكنه فلن تسلط عليه وان لم يكنه فلا خير لك في قتله " . وقال سالم بن عبد الله سمعت عبد الله بن عمر، يقول انطلق بعد ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم وابى بن كعب الانصاري الى النخل التي فيها ابن صياد حتى اذا دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم النخل طفق يتقي بجذوع النخل وهو يختل ان يسمع من ابن صياد شييا قبل ان يراه ابن صياد فراه رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو مضطجع على فراش في قطيفة له فيها زمزمة فرات ام ابن صياد رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يتقي بجذوع النخل فقالت لابن صياد يا صاف - وهو اسم ابن صياد - هذا محمد . فثار ابن صياد . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لو تركته بين " . قال سالم قال عبد الله بن عمر فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الناس فاثنى على الله بما هو اهله ثم ذكر الدجال فقال " اني لانذركموه ما من نبي الا وقد انذره قومه لقد انذره نوح قومه ولكن اقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا انه اعور وان الله تبارك وتعالى ليس باعور " . قال ابن شهاب واخبرني عمر بن ثابت الانصاري انه اخبره بعض اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم حذر الناس الدجال " انه مكتوب بين عينيه كافر يقروه من كره عمله او يقروه كل مومن " . وقال " تعلموا انه لن يرى احد منكم ربه عز وجل حتى يموت