Loading...

Loading...
Books
39 Hadiths
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that Abdullah ibn Amr ibn al As said, "When we arrived at Madina we were struck down by a severe epidemic which debilitated us greatly. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, came out to the people while they were praying nawafil prayers sitting down. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'The prayer of the one sitting is equal to only half the prayer of the one standing
وحدثني عن مالك، عن ابن شهاب، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، انه قال لما قدمنا المدينة نالنا وباء من وعكها شديد فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم على الناس وهم يصلون في سبحتهم قعودا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " صلاة القاعد مثل نصف صلاة القايم
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from as-Sa'ib ibn Yazid from al Muttalib ibn Abi Wadaa as-Sahmi that Hafsa, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "I never saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, praying nawafil sitting, until a year before his death, when he began to pray them sitting. He would recite the sura with a measured slowness so that it would seem to be longer than other suras which were actually longer than it
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب، عن السايب بن يزيد، عن المطلب بن ابي وداعة السهمي، عن حفصة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى في سبحته قاعدا قط حتى كان قبل وفاته بعام فكان يصلي في سبحته قاعدا ويقرا بالسورة فيرتلها حتى تكون اطول من اطول منها
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, told him that she had never seen the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, doing night prayers sitting down until he was getting on in years. He would recite sitting down until when he wanted to go into ruku, he would stand up and recite about thirty or forty ayats and then go into ruku
وحدثني عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها اخبرته انها لم تر رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي صلاة الليل قاعدا قط حتى اسن فكان يقرا قاعدا حتى اذا اراد ان يركع قام فقرا نحوا من ثلاثين او اربعين اية ثم ركع
Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Yazid al-Madani and from Abu'n Nadr from Abu Salama ibn Abd ar-Rahman from A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to pray sitting. He would recite sitting, and then, when about thirty or forty ayats of what he was reciting remained, he would stand up and recite standing and then go into ruku and sajda. He would do the same in the second raka
وحدثني عن مالك، عن عبد الله بن يزيد المدني، وعن ابي النضر، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي جالسا فيقرا وهو جالس فاذا بقي من قراءته قدر ما يكون ثلاثين او اربعين اية قام فقرا وهو قايم ثم ركع وسجد ثم صنع في الركعة الثانية مثل ذلك
Yahya related to me from Malik that he had heard that Urwa ibn az-Zubayr and Said ibn al-Musayyab used to pray voluntary prayers sitting
وحدثني عن مالك، انه بلغه ان عروة بن الزبير، وسعيد بن المسيب، كانا يصليان النافلة وهما محتبيان
Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from al-Qaqa ibn Hakim that Abu Yunus, the mawla of A'isha, umm al-muminin said, ''A'isha ordered me to write out a Qur'an for her. She said, 'When you reach this ayat, let me know, "Guard the prayers carefully and the middle prayer and stand obedient to Allah." ' When I reached it I told her, and she dictated to me, 'Guard the prayers carefully and the middle prayer and the asr prayer and stand obedient to Allah.' A'isha said, 'I heard it from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace
حدثني يحيى، عن مالك، عن زيد بن اسلم، عن القعقاع بن حكيم، عن ابي يونس، مولى عايشة ام المومنين انه قال امرتني عايشة ان اكتب لها مصحفا ثم قالت اذا بلغت هذه الاية فاذني {حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين} فلما بلغتها اذنتها فاملت على حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر وقوموا لله قانتين قالت عايشة سمعتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم
Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam that Amr ibn Rafi said, "I was writing a Qur'an for Hafsa, umm al-muminin, and she said, 'When you reach this ayat, let me know, "Guard the prayers carefully and the middle prayer and stand obedient to Allah." When I reached it I told her and she dictated to me, 'Guard the prayers carefully and the middle prayer and the asr prayer and stand obedient to Allah
وحدثني عن مالك، عن زيد بن اسلم، عن عمرو بن رافع، انه قال كنت اكتب مصحفا لحفصة ام المومنين فقالت اذا بلغت هذه الاية فاذني {حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين } فلما بلغتها اذنتها فاملت على حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر وقوموا لله قانتين
Yahya related to me from Malik from Da'ud ibn al-Husayn that Ibn Yarbu al-Makhzumi said, "I heard Zayd ibn Thabit say, 'The middle prayer is the prayer of dhuhr
وحدثني عن مالك، عن داود بن الحصين، عن ابن يربوع المخزومي، انه قال سمعت زيد بن ثابت، يقول الصلاة الوسطى صلاة الظهر
Yahya related to me from Malik that he had heard that AIi ibn Abi Talib and Abdullah ibn Abbas used to say, "The middle prayer is the prayer of subh." Malik said, "Out of all that I have heard about the matter, I prefer what Ali ibn Abi Talib and Abdullah ibn Abbas said
وحدثني عن مالك، انه بلغه ان علي بن ابي طالب، وعبد الله بن عباس، كانا يقولان الصلاة الوسطى صلاة الصبح . قال مالك وقول علي وابن عباس احب ما سمعت الى في ذلك
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that Umar ibn Abi Salama saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, praying in one garment in the house of Umm Salama. He was completely covered by it, and had put both ends over his shoulders
حدثني يحيى، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عمر بن ابي سلمة، انه راى رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي في ثوب واحد مشتملا به في بيت ام سلمة واضعا طرفيه على عاتقيه
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Said ibn al- Musayyab from Abu Hurayra that some one asked the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace about praying in one garment. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do you all have two garments?
وحدثني عن مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، ان سايلا، سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة في ثوب واحد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اولكلكم ثوبان
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that Said ibn al- Musayyab said that Abu Hurayra was asked, "May a man pray in one garment?" He said, "Yes." The man then said to him "Do you do that?" and he replied, "Yes, I pray in one garment while my clothes are on the clothes-rack
وحدثني عن مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، انه قال سيل ابو هريرة هل يصلي الرجل في ثوب واحد فقال نعم . فقيل له هل تفعل انت ذلك فقال نعم اني لاصلي في ثوب واحد وان ثيابي لعلى المشجب
Yahya related to me from Malik that he had heard that Jabir ibn Abdullah used to pray in one garment
وحدثني عن مالك، انه بلغه ان جابر بن عبد الله، كان يصلي في الثوب الواحد
Yahya related to me from Malik from Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman that Muhammad ibn Amr ibn Hazm used to pray in a single long shirt
وحدثني عن مالك، عن ربيعة بن ابي عبد الرحمن، ان محمد بن عمرو بن حزم، كان يصلي في القميص الواحد
Yahya related to me from Malik that he had heard from Jabir ibn Abdullah that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Let anyone who cannot find two garments pray in one garment and wrap himself in it, and if the garment is short, let him wrap it around his waist." Malik said, "In my view it is preferable for someone who prays in a single shirt to put a garment or a turban over his shoulders
وحدثني عن مالك، انه بلغه عن جابر بن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من لم يجد ثوبين فليصلي في ثوب واحد ملتحفا به فان كان الثوب قصيرا فليتزر به
Yahya related to me from Malik that he had heard that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to pray in a shift and head-covering
حدثني يحيى، عن مالك، انه بلغه ان عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم كانت تصلي في الدرع والخمار
Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn Zayd ibn Qunfudh that his mother asked Umm Salama, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, "What clothes can a woman wear in prayer?" She said, "She can pray in a shift that reaches down and covers the top of her feet
وحدثني عن مالك، عن محمد بن زيد بن قنفذ، عن امه، انها سالت ام سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم ماذا تصلي فيه المراة من الثياب فقالت تصلي في الخمار والدرع السابغ اذا غيب ظهور قدميها
Yahya related to me from Malik from a reliable source from Bukayr ibn Abdullah ibn al-Ashajj from Busr ibn Said that when Ubaydullah ibn al-Aswad al-Khawlani was in the room of Maimuna, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, she used to pray in a shift and head-covering, without a waist-wrapper
وحدثني عن مالك، عن الثقة، عنده عن بكير بن عبد الله بن الاشج، عن بسر بن سعيد، عن عبيد الله بن الاسود الخولاني، وكان، في حجر ميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم ان ميمونة كانت تصلي في الدرع والخمار ليس عليها ازار
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that a woman asked him for a decision, saying, "Waist-wrappers are painful to me. Can I pray in a shift and head-covering?" He replied, "Yes, if the shift is long
وحدثني عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، ان امراة، استفتته فقالت ان المنطق يشق على افاصلي في درع وخمار فقال نعم اذا كان الدرع سابغا