Loading...

Loading...
Books
114 Hadiths
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "I used to comb the head of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, while I was menstruating
وحدثني عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت كنت ارجل راس رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا حايض
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father from Fatima bint al-Mundhir ibn az-Zubayr that Asma bint Abu Bakr as-Siddiq said, "A woman questioned the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, saying, 'If menstrual blood gets onto our clothes how do you think we should deal with it?' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'If menstrual blood gets onto your clothes you should wash them, and sprinkle them with water before you pray in them
وحدثني عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن فاطمة بنت المنذر بن الزبير، عن اسماء بنت ابي بكر الصديق، انها قالت سالت امراة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت ارايت احدانا اذا اصاب ثوبها الدم من الحيضة كيف تصنع فيه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا اصاب ثوب احداكن الدم من الحيضة فلتقرصه ثم لتنضحه بالماء ثم لتصلي فيه
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Fatima bint Abu Hubaysh said, 'Messenger of Allah, I never become pure - am I permitted to pray?' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'That is a vein, not menstruation. So when your period approaches, leave off from the prayer, and when its grip leaves, wash the blood from yourself and pray
حدثني يحيى، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت قالت فاطمة بنت ابي حبيش يا رسول الله اني لا اطهر افادع الصلاة فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما ذلك عرق وليست بالحيضة فاذا اقبلت الحيضة فاتركي الصلاة فاذا ذهب قدرها فاغسلي الدم عنك وصلي
Yahya related to me from Malik from Nafi from Sulayman ibn Yasarfrom Umm Salama, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, that a certain woman in the time of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to bleed profusely, so Umm Salama consulted the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, for her, and he said, "She should calculate the number of nights and days a month that she used to menstruate before it started happening, and she should leave off from prayerfor that much of the month. When she has completed that she should do ghusl, bind her private parts with a cloth, and then pray
وحدثني عن مالك، عن نافع، عن سليمان بن يسار، عن ام سلمة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم ان امراة كانت تهراق الدماء في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستفتت لها ام سلمة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " لتنظر الى عدد الليالي والايام التي كانت تحيضهن من الشهر قبل ان يصيبها الذي اصابها فلتترك الصلاة قدر ذلك من الشهر فاذا خلفت ذلك فلتغتسل ثم لتستثفر بثوب ثم لتصلي
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father from Zaynab bint Abu Salama that she saw Zaynab bint Jahsh, the wife of Abd ar-Rahman ibn Awf, and she used to bleed as if menstruating. She would do ghusl and pray
وحدثني عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن زينب بنت ابي سلمة، انها رات زينب بنت جحش التي كانت تحت عبد الرحمن بن عوف وكانت تستحاض فكانت تغتسل وتصلي
Yahya related to me from Malik from Sumayy, the mawla of Abu Bakr ibn Abd ar-Rahman that al-Qaqa ibn Hakim and Zayd ibn Aslam sent him to Said ibn al-Musayyab to ask how a woman who was bleeding as if menstruating should do ghusl. Said said, "She does a ghusl to cover from the end of one period to the end of the next, and does wudu for every prayer, and if bleeding overtakes her she should bind her private parts
وحدثني عن مالك، عن سمى، مولى ابي بكر بن عبد الرحمن ان القعقاع بن حكيم، وزيد بن اسلم، ارسلاه الى سعيد بن المسيب يساله كيف تغتسل المستحاضة فقال تغتسل من طهر الى طهر وتتوضا لكل صلاة فان غلبها الدم استثفرت
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa that his father said, "A woman who bleeds as if menstruating only has to do one ghusl, and then after that she does wudu for each prayer." Yahya said that Malik said, "The position with us is that when a woman who bleeds as if menstruating starts to do the prayer again, her husband can have sexual intercourse with her. Similarly, if a woman who has given birth sees blood after she has reached the fullest extent that bleeding normally restrains women, her husband can have sexual intercourse with her and she is in the same position as a woman who bleeds as if menstruating." Yahya said that Malik said, "The position with us concerning a woman who bleeds as if menstruating is founded on the hadith of Hisham ibn Urwa from his father, and it is what I prefer the most of what I have heard about the matter
وحدثني عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، انه قال ليس على المستحاضة الا ان تغتسل غسلا واحدا ثم تتوضا بعد ذلك لكل صلاة . قال يحيى قال مالك الامر عندنا ان المستحاضة اذا صلت ان لزوجها ان يصيبها وكذلك النفساء اذا بلغت اقصى ما يمسك النساء الدم فان رات الدم بعد ذلك فانه يصيبها زوجها وانما هي بمنزلة المستحاضة . قال يحيى قال مالك الامر عندنا في المستحاضة على حديث هشام بن عروة عن ابيه وهو احب ما سمعت الى في ذلك
Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "An infant boy was brought to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and it urinated on him. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, called for some water and rubbed over the urine with it
حدثني يحيى، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت اتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بصبي فبال على ثوبه فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم بماء فاتبعه اياه
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Ubaydullah ibn Abdullah ibn Utba ibn Masud from Umm Qays ibn Mihsan that she brought a baby boy of hers who was not yet eating food to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and he sat it in his arms and it urinated on his garment, so the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, called for some water and sprinkled over it but did not wash it
وحدثني عن مالك، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، عن ام قيس بنت محصن، انها اتت بابن لها صغير لم ياكل الطعام الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فاجلسه في حجره فبال على ثوبه فدعا رسول الله بماء فنضحه ولم يغسله
Yahya related to me from Malik that Yahya ibn Said said, "A Bedouin came into the mosque and uncovered his private parts to urinate. The people called out to him and began to raise their voices but the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said ,'Let him be. 'So they let him be and he urinated. Then the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, ordered a bucketful of water to be brought and it was poured on the place
حدثني يحيى، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، انه قال دخل اعرابي المسجد فكشف عن فرجه ليبول فصاح الناس به حتى علا الصوت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اتركوه " . فتركوه فبال ثم امر رسول الله صلى الله عليه وسلم بذنوب من ماء فصب على ذلك المكان
Yahya related to mefrom Malikthat Abdullah ibn Dinar said, "I saw Abdullah ibn Umar urinating while standing." Yahya said that Malik was asked if any hadith had come down about washing the private parts of urine and faeces and he said, "I have heard that some of those who have passed away used to wash themselves of faeces. I like to wash my private parts of urine
وحدثني عن مالك، عن عبد الله بن دينار، انه قال رايت عبد الله بن عمر يبول قايما . قال يحيى وسيل مالك عن غسل الفرج من البول والغايط هل جاء فيه اثر فقال بلغني ان بعض من مضى كانوا يتوضيون من الغايط وانا احب ان اغسل الفرج من البول
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Ibn as-Sabbaq that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said in a jumua, "Muslims! Allah has made this day a festival day (id) so do ghusl, and it will not harm whoever has perfume to apply some of it, and use a tooth-stick
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب، عن ابن السباق، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في جمعة من الجمع " يا معشر المسلمين ان هذا يوم جعله الله عيدا فاغتسلوا ومن كان عنده طيب فلا يضره ان يمس منه وعليكم بالسواك
Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Were it not that I would be overburdening my community I would have ordered them to use a tooth-stick
وحدثني عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لولا ان اشق على امتي لامرتهم بالسواك
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Humayd ibn Abdar-Rahman ibn Awf that Abu Hurayra said, "Were it not that he would be overburdening his community he (the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,) would have ordered them to use a tooth-stick with each wudu
وحدثني عن مالك، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن بن عوف، عن ابي هريرة، انه قال لولا ان يشق، على امته لامرهم بالسواك مع كل وضوء